法界佛教總會•DRBA Logo

宣化上人開示錄(一)
Venerable Master Hua's Talks on Dharma Volume One

化老和尚開示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks

下一頁

目錄

Contents

佛法在行不在說
The Buddhadharma Is in Practice, Not in Talking

大悲咒能消災難
The Great Compassion Mantra Can Dispel Calamities

極樂世界在眼前
The Land of Ultimate Bliss Is Right Before Our Eyes

懺悔就是改過自新
To Repent and Reform Means to Change Our Faults and Turn Over a New Leaf

教他作,罪加三級
Telling Others to Do Something Increases the Severity of the Offense

修行有四個階段
The Four Stages of Cultivation

早起晚睡為誰忙
Rising Early and Retiring Late, for Whom Are We Busy?

念佛如同打電話
Reciting the Buddha's Name Is Like Making a Phone Call

毋臨渴而掘井
Don't Wait Till You're Thirsty to Dig a Well

念菩薩能明心見性
Recite the Bodhisattva's Name to Understand the Mind and See the Nature

眾生無邊誓願度
Living Beings Are Boundless; I Vow to Save Them All.

學佛要修戒定慧
To Study Buddhism, We Must Cultivate Precepts, Samadhi, and Wisdom

寺前湧出常流水
A Constantly Bubbling Spring Appeared by the Temple

金山聖寺的家風
A Constantly Bubbling Spring Appeared by the Temple

學佛法要拿出真心
In Studying Buddhism, You Must Use a True Mind

應無所住而生其心
You Should Produce the Thought Which Abides Nowhere

「無漏」的智慧光明
The Wisdom Light of “Non-outflows”

修德、造業
Cultivating Virtue versus Creating Karma

萬物皆在說法
All the Myriad Things Are Speaking the Dharma

莫待老來方學道
Don't Wait Until You're Old to Cultivate the Way

愛欲是修道的絆腳石
Love and Desire: The Stumbling Blocks in Cultivation

為世界和平而努力
Working Hard For World Peace

剋期取證打禪七
Chan Sessions Are for Seeking Enlightenment in a Limited Time

恰到好處是中道
Doing It Just Right is the Middle Way

佛法最平等
The Buddhadharma is Completely Fair

大善大惡,超出數外
Great Good and Great Evil Can Transcend Fate

求菩薩為全球消毒
Asking the Bodhisattva to Disinfect the Planet

什麼是佛法
What is Buddhadharma?

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top