法界佛教总会.DRBA Logo

虚云老和尚画传
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚讲述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

封面

目录

Contents

|《虚老画传序》| 105-120 | 121-140 | 141-160 | 161-180 | 181-200 | 201-208 |

121.自耕自食自修
Personally ploughing, personally eating, and personally cultivating

122.行路中堕雪窟
Falling into a snow cavity while walking
 

123.入定半月已两年
Entering samadhi for two weeks in two years
 

124.厌酬答乃宵遁
Weary of visitors, leaving by night

125.缆断流急堕水
Falling into a swift current when a rope breaks
 

126.拒挂单宿戏台下
Bowing, being refused lodging, and spending the night under a stage

127.福兴寺公闭关
Going into seclusion at Fu Hsing Monastery

128.皈依后念佛往生
After a cock takes refuge, it is mindful of the Buddha, and goes off to rebirth

129.钵盂庵移巨石
Removing a huge rock at Po Yu Temple

130.路遇禅修苦修道
Meeting Dharma Master Ch'an Hsiu who cultivated austerities

131.对月论禅皆大笑
Discussing Ch'an in terms of the moon: both had a good laugh

132.为和尚念经施食
Reciting sutras and bestowing food upon a monk

133.弘法讲经槟城
Propagating the Dharma and explaining the sutras in Penang

134.回国挽救寺难
Returning to China to save the monasteries

135.一同进京请愿
Arriving in the capital to join a group in petitioning the government

136.王公宰官护法
Receiving protection for the Dharma from princes, dukes, officials and the emperor

137.敕封佛慈洪法大师回山
Being conferred the title -Vast Dharma of the Buddha's Compassion" and returning to the mountain

138.戒源和尚妙老示寂
Venerating Venerable Miao, source of the precepts master, upon his entering the stillness

139.洋人信佛供僧
Meeting a Westerner who believes in the Buddha and makes an offering to the Sangha

140.寂然禅定九日
Being absorbed in dhyana samadhi for nine days

附录

法界佛教总会 . DRBA / BTTS / DRBU

封面