法界佛教总会.DRBA Logo

虚云老和尚画传
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一页目录下一页

痲痹病迦叶入梦

定后足染痲痹。继全身枯木。不能执着。食人喂。眼不见。口难言。医无效。放下惟衣领逢缝汇票。无人知。为念因果。泪下。祈迦叶者加被。妙圆师在侧。取茶祷迦叶。服。入梦。见尊者云。衣钵不离。枕之愈。

宣化偈曰:

瞑眩忽汗愈沉疴。寄语妙师求药陀。
木栉夜明砂二味。再求赤豆作粥合。

 

Becoming paralyzed and 
Seeing Mahakashyapa appear in a vision

After that samadhi experience, the Master's feet became numb, and as the numbness spread, his whole body withered. He couldn't even hold chopsticks, and he had to be fed by others. His sight was gone, and he experienced extreme difficulty in talking. The doctors who came were not effective The Master had put everything down, however except for a money order sewn into his collar about which no one else knew. He thought of the causes and results involved, and as his tears fell, he prayed to the Venerable Kashyapa for aid. Dharma Master Miao Yuan (Wonderous Perfection) was at the Master's side giving him tea, as he continued to beseech the Venerable Kashyapa. In a vision, the latter told the Master: "Bhikshu! Do not leave your robe and bowl - use them as a pillow, and you will be cured!

The gatha says:
With internal disturbance and sudden sweat, his serious illness was cured
A message was mouthed to Master Miao, to seek medicine from Hua T'ou18.
A prescription consisting of Mu Chieh and Yeh Ming sifted together appeared;
Then, together with red beans, they were made into a gruel.


18. A brilliant surgeon who developed the art of acupuncture at the end of the Han Dynasty (3rd Century A.D.)

法界佛教总会DRBABTTSDRBU

▲Top