法界佛教總會•DRBA Logo

大方廣佛華嚴經淺釋

化老和尚講述

上一頁目錄下一頁

入法界品第三十九之七

◎唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯
美國萬佛聖城宣化老和尚講述

開經偈
無上甚深微妙法 百千萬劫難遭遇
我今見聞得受持 願解如來真實義

(十五)法寶髻長者 寄第五無癡亂行

爾時善財童子。於明智居士所。聞此解脫已。遊彼福德海。治彼福德田。仰彼福德山。趣彼福德津。開彼福德藏。觀彼福德法。淨彼福德輪。味彼福德聚。生彼福德力。增彼福德勢。漸次而行。向師子城。周徧推求寶髻長者。

這時候善財童子從明智居士的處所,聽聞到隨意出生福德藏解脫門之後,於是便遊彼福德的大海,細加玩味,耕耘彼福德田。瞻仰明智居士的福德,猶如高山一樣。趣向明智居士的福德道路,開啟明智居士的福德寶藏,觀察明智居士所修的法門,淨治明智居士的福德輪,玩味明智居士的福德聚,生長福德的力量,增加福德勢力。然後漸漸向南行去,走向師子城,周徧推問尋求寶髻長者。

這是第五行——無癡亂行,這是以慧資定,靜無遺照,動不離寂,名無癡亂。師子宮,是表示禪定無亂,如彼深宮。處之,則所說決定,作用無畏。法寶髻者,是指綰攝諸亂,居心頂故。定含明智,加以寶名,以喻顯法,名法寶髻。

見此長者。在於市中。遽即往詣。頂禮其足。繞無數帀。合掌而立。白言。聖者。我已先發阿耨多羅三藐三菩提心。而未知菩薩云何學菩薩行。云何修菩薩道。善哉聖者。願為我說諸菩薩道。我乘此道。趣一切智。

善財童子看見這位法寶髻長者,坐在鬧市中。這是表示處鬧而忘懷,亂中常定。於是他便很快走到法寶髻長者的道場,向他禮拜叩頭,又向右繞無數帀,然後合掌站立在法寶髻長者面前,而說道:「大聖者啊!我已先發無上正等正覺的心,可是尚未能知道菩薩怎樣學菩薩行?怎樣修菩薩道?善哉大聖者啊!希望您為我演說諸菩薩所修之道,令我乘此道,趣向一切智慧之門,得到大智慧。」

爾時長者執善財手。將詣所居。示其舍宅。作如是言。善男子。且觀我家。

這時候法寶髻長者執持著善財童子的手,將他引到他所居住的地方,指示他所居住的房舍屋宅。然後這樣說道:「善男子啊!你且觀察我的家。」

爾時善財見其舍宅。清淨光明。真金所成。白銀為牆。玻瓈為殿。紺瑠璃寶以為樓閣。硨磲妙寶。而作其柱。百千種寶。周徧莊嚴。赤珠摩尼。為師子座。摩尼為帳。真珠為網。彌覆其上。碼碯寶池香水盈滿。無量寶樹。周徧行列。其宅廣博。十層八門。

這時候善財童子看見法寶髻長者的房舍家宅,非常清淨,沒有一點塵垢;非常光明,破除一切黑暗。舍宅是真金所造成的,以白銀作為牆壁,玻瓈作為寶殿的樓板,用紺瑠璃寶造成樓閣,用硨磲妙寶,作為寶殿的柱子。有百千那麼多的寶貝,周徧莊嚴此寶殿。用赤珠摩尼,作為師子寶座。用摩尼作為牀帳,真珠為網鬘,而彌覆在上面。碼碯所作成的寶池,其中香水盈溢充滿。有無量那麼多的寶樹,周徧行列。此舍宅非常廣大寬博,有十層樓那麼高,開八個門。

十層:表十地,或十行,或十度。八門:①表八正道。②所依之道,即以八識為門,於眼根中入正定。根若能入,境則可知。③教理各四,尋教得解,即教四門;於理得解,即理四門。

善財入已。次第觀察。見最下層。施諸飲食。見第二層。施諸寶衣。見第三層。布施一切寶莊嚴具。見第四層。施諸婇女。並及一切上妙珍寶。見第五層。乃至五地菩薩雲集。演說諸法。利益世間。成就一切陀羅尼門諸三昧印。諸三昧行。智慧光明。見第六層。有諸菩薩皆已成就甚深智慧。於諸法性。明了通達。成就廣大總持三昧無障礙門。所行無礙。不住二法。在不可說妙莊嚴道場中而共集會。分別顯示般若波羅蜜門。

善財童子進入法寶髻長者的舍宅之後,便一層一層的次第觀察。他看見最下一層,正在布施一切飲食。第一層樓表施食,顯初地行檀波羅蜜。又看見第二層樓,正在布施一切寶衣,這是表示第二地持戒,以慚愧為衣服。又看見第三層樓,正在布施一切寶莊嚴具,這是表示第三地忍辱行,以為嚴具。又看見第四層樓,正在布施一切婇女,以及一切上妙珍寶,這是表示第四地精進行,以三十七道品,為內眷屬,精進可珍。又看見第五層樓,甚至有五地菩薩前來雲集,演說一切諸法,利益世間所有眾生,令他們成就一切陀羅尼諸三昧印,諸三昧之行門,以及得到智慧光明。這是表示第五地所成就的禪定,諸菩薩皆成就不同的三昧境界。又看見第六層樓,有諸菩薩皆已經成就甚深之智慧,對於諸法實性,皆明瞭通達,成就廣大的總持三昧無障礙門,所行皆無障礙,不住於有無二法,亦不住於人我二法。他們在不可說妙莊嚴道場中,而共同集會,分別顯示智慧到彼岸的法門。

所謂寂靜藏般若波羅蜜門。善分別諸眾生智般若波羅蜜門。不可動轉般若波羅蜜門。離欲光明般若波羅蜜門。不可降伏藏般若波羅蜜門。照眾生輪般若波羅蜜門。海藏般若波羅蜜門。普眼捨得般若波羅蜜門。入無盡藏般若波羅蜜門。一切方便海般若波羅蜜門。入一切世間海般若波羅蜜門。無礙辯才般若波羅蜜門。隨順眾生般若波羅蜜門。無礙光明般若波羅蜜門。常觀宿緣而布法雲般若波羅蜜門。說如是等百萬阿僧祇般若波羅蜜門。

就是所說的寂靜藏般若波羅蜜門,此門是照體即寂,而無不包。善分別諸眾生智般若波羅蜜門,即照之寂,無機不鑒。不可動轉般若波羅蜜門,即是不為外緣所轉。離欲光明般若波羅蜜門,即是內照無求。不可降伏藏般若波羅蜜門,即是不為惑境所摧。照眾生輪般若波羅蜜門,即是徧摧諸惑。海藏般若波羅蜜門,即是包含勝德而甚深。普眼捨得般若波羅蜜門,即是普見法界而無礙。入無盡藏般若波羅蜜門,一即無盡。一切方便海般若波羅蜜門,即是巧化無邊。入一切世間海般若波羅蜜門,即是內證世間。無礙辯才般若波羅蜜門,即是外演勝辯。隨順眾生般若波羅蜜門,即是曲隨物欲。無礙光明般若波羅蜜門,即是事理交羅。常觀宿緣而布法雲般若波羅蜜門,即是觀緣授法。第六層菩薩們演說像這樣種種般若波羅蜜門,有百萬阿僧祇那麼多。

見第七層。有諸菩薩得如響忍。以方便智。分別觀察而得出離。悉能聞持諸佛正法。

善財童子又看見在舍宅的第七層樓,有很多菩薩得到如響忍。因第七地有殊勝行,知種種教法,故云得如響忍。他們觀一切法,猶如幻化音響,而不執著。此菩薩能以方便的智慧,分別觀察而得出離,完全能聽聞受持諸佛的正法。

見第八層。無量菩薩共集其中。皆得神通無有退墮。能以一音徧十方刹。其身普現一切道場。盡於法界靡不周徧。普入佛境。普見佛身。普於一切佛眾會中而為上首。演說於法。

善財童子又看見第八層樓,有無量菩薩共同聚集在一起,他們皆得到無功用之神通力,處於不退轉之位,無有退墮。他們能以一音而充徧十方佛刹。他們的身體普徧示現於一切道場,盡虛空,徧法界,沒有一個地方是不周徧。他們能普徧證入佛之境界,普徧看見佛之法身,普徧在一切佛的道場眾會中,而為上首,來演說妙法,教化眾生。此八層之中,含有二位:①八地無功用之神通。②即九地法師位,一音演說。

見第九層。一生所繫諸菩薩眾。於中集會。見第十層。一切如來充滿其中。從初發心。修菩薩行。超出生死成滿大願。及神通力。淨佛國土。道場眾會。轉正法輪。調伏眾生。如是一切。悉使明見。

善財童子看見第九層樓,住有一生所繫,將要成佛諸菩薩眾,在其中聚會。此九層亦包含二位:①十地。②等覺。又看見第十層樓,有十方三世一切如來皆充滿其中。他們從開始初發心,修菩薩行,超出生死之輪迴,而成就圓滿所發的大願,以及神通力,清淨一切諸國土,和道場眾會,大轉正法的妙法輪,調伏眾生。像這樣一切境界,完全令善財童子明白看見。

上個禮拜,有人說:「善財童子所見的都是大菩薩。」不錯,這些都是法身大士。在每一位善知識的道場中,都有他的境界。示現這些境界,就是答覆善財童子所要知道的問題,也就是好像我們看電影。菩薩們所示現的境界,猶如電影似的,令善財童子明瞭修菩薩行的道理。譬如在第十層樓中,有一切如來的境界,從初發心,修菩薩行,超生死滿大願,一直到他們降魔,教化眾生——這一切猶如一場電影,令善財童子知道來龍去脈。

十層即如來地,一切菩薩果位皆圓滿,此一位總攝諸位。

爾時善財見是事已。白言聖者。何緣致此清淨眾會。種何善根。獲如是報。

這時候,善財童子見到這種境界之後,便問法寶髻長者說:「大聖者啊!您是因為什麼因緣而得到這種清淨眾會呢?您在往昔是種什麼善根,而獲得這樣的果報呢?」

長者告言。善男子。我念過去過佛刹微塵數劫。有世界名圓滿莊嚴。佛號無邊光明法界普莊嚴王。如來應正等覺。十號圓滿。彼佛入城。我奏樂音。並燒一丸香而以供養。以此功德。迴向三處。謂永離一切貧窮困苦。常見諸佛及善知識。睇D正法。故獲斯報。

法寶髻長者告訴善財童子說:「善男子啊!我回憶在過去過佛刹微塵數劫那麼多劫以前,有一個世界名叫圓滿莊嚴。佛的名號是無邊光明法界普莊嚴王如來、應供、正徧知、明行足、善逝世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊等十號皆圓滿。當這位佛進入我所住的城市,我便為他演奏音樂,並且燒一粒丸香以為供養。我以這種供養之功德,迴向三個地方:①我願意永遠離開一切貧窮困苦。②我願意常常見到諸佛,以及善知識。③我願痡`聽聞正法。因為這種因緣,所以我得到現在的果報。」

法寶髻長者在無量劫以前,以一丸香之微,誠心供養無邊光明法界普莊嚴王佛,而將此功德,迴向三種願力,因願力故,果報殊勝。這又是表示萬行會融。發起向佛,則隨一行,無不具矣,何果不階耶?

善男子。我唯知此菩薩無量福德寶藏解脫門。如諸菩薩摩訶薩。得不思議功德寶藏。入無分別如來身海。受無分別無上法雲。修無分別功德道具。起無分別普賢行網。入無分別三昧境界。等無分別菩薩善根。住無分別如來所住。證無分別三世平等。住無分別普眼境界。住一切劫無有疲厭。而我云何能知能說彼功德行。

善男子啊!我唯獨知道這個菩薩無量福德寶藏解脫門。如果像一切菩薩中的大菩薩,能得到不可思議的功德寶藏,能進入無分別佛的法身海,能承受無分別無上的法雲,能修行無分別的功德道具,能發起無分別的普賢行網,能證入無分別的三昧境界,能具足平等無分別的菩薩善根,能住於無分別佛所住的處所。能證得無分別的三世平等法,能住於無分別的普眼境界。能住於一切劫而無有疲厭。而我又怎能知道,怎能演說他們的功德行呢?

善男子。於此南方。有一國土。名曰藤根。其土有城。名曰普門。中有長者。名為普眼。汝詣彼問。菩薩云何學菩薩行。修菩薩道。

善男子啊!在此處的南方,有一個國土,名字叫藤根。在這國土有個城市,名叫普門城。城中有一位長者,名叫普眼。你可以到他那裡去請問:「菩薩怎樣學菩薩行?怎樣修菩薩道?」

時善財童子。頂禮其足。繞無數帀。殷勤瞻仰。辭退而去。

這時候善財童子,向法寶髻長者叩頭,頂禮其兩足,然後向右繞無數帀,殷勤瞻仰,告辭而退,再去尋訪下一位善知識。

(十六)普眼長者 寄第六善現行

爾時善財童子。於寶髻長者所。聞此解脫已。深入諸佛無量知見。安住菩薩無量勝行。了達菩薩無量方便。希求菩薩無量法門。清淨菩薩無量信解。明利菩薩無量諸根。成就菩薩無量欲樂。通達菩薩無量行門。增長菩薩無量願力。建立菩薩無能勝幢。起菩薩智。照菩薩法。

這時候善財童子,從寶髻長者的處所,聽聞到這種菩薩無量福德藏解脫門之後,便深入一切諸佛無量知見,安住於菩薩無量殊勝之行,了達菩薩無量的方便。希求菩薩無量的法門,清淨菩薩無量的信解,明白通利菩薩無量諸善根。成就菩薩無量的欲樂,即是救護眾生,這是菩薩最大的欲樂。通達菩薩無量的行門,增長菩薩無量的願力,建立菩薩無能勝的寶幢,菩薩行猶如高幢一樣。發起菩薩的智慧,照了菩薩的法門。

漸次而行。至藤根國。推問求覓彼城所在。雖歷艱難。不憚勞苦。但唯正念善知識教。願常親近承事供養。徧策諸根。離眾放逸。

善財童子漸漸次第的向南行去,抵至藤根國時,便推問求覓普門城的所在處。他雖然經歷困苦艱難,可是仍不憚勞苦。唯有一心正念善知識的教化,願意能常常親近承事供養善知識。善財童子隨時隨地皆警惕鞭策自己的六根。眼不視非色,耳不聽惡聲,舌不嚐美味,不為六塵境界所轉。遠離一切放逸,無論什麼境界來了,皆不被境界所轉,而能轉其境界。

這是寄第六行——善現行。國名藤根者,因為藤根深入於地,上發華苗,表善現行,般若智深,能生後得。後得隨物而轉,故取類於藤。城名普門者,表實相般若,無所不通故。長者名普眼者,表觀照般若,無不見故。

然後乃得見普門城。百千聚落。周帀圍繞。雉堞崇崚。衢路寬平。見彼長者。往詣其所。於前頂禮。合掌而立。白言。聖者。我已先發阿耨多羅三藐三菩提心。而未知菩薩云何學菩薩行。云何修菩薩道。

然後善財童子見到普門城,有百千個聚落,周帀圍繞,這是表示眷屬般若。般若有三種:①實相般若,即所證理。②觀照般若,即能證智。③文字般若,即能詮教。城牆上防守的設備非常嚴密崇高峻險。雉堞崇崚者,表示以般若防非,高而無上。五板為堵,五堵為雉。堞即女牆。又看見普門城的衢路寬大平廣。衢路寬平,是表示般若諸佛常行,非權徑故,蕩然無涯。善財童子看見了普眼長者,便往詣他所居住的處所,在他面前恭敬頂禮,然後合掌而立,說道:「大聖者啊!我已經先發無上正等正覺心了,可是尚未知道菩薩怎樣學菩薩行?怎樣修菩薩道?」

華嚴經中的每一字、每一句、每一段,皆包含深刻的道理,它的意義是無窮無盡,是取之不盡,用之不竭的大寶藏,非文字言詮所能表達。故研究佛法,必要「深入經藏,智慧如海」。

長者告言。善哉善哉。善男子。汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子。我知一切眾生諸病。風黃痰熱。鬼魅蠱毒。乃至水火之所傷害。如是一切所生諸疾。我悉能以方便救療。

普眼長者告訴善財童子說:「你好得很!好得很啊!善男子!你已經能發無上正等正覺的心,真是難得啊!善男子!我能知道一切眾生所患的諸疾病,譬如風濕病、黃胆病、痰病、發熱病、鬼魅所困擾之病,或咒術降頭的蠱毒,乃至為水火所傷害等這一切所生的諸疾病,我完全能以方便來救療。」

善男子。十方眾生諸有病者。咸來我所。我皆療治。令其得差。復以香湯沐浴其身。香華瓔珞。名衣上服。種種莊嚴。施諸飲食。及以財寶。悉令充足。無所乏短。然後各為如應說法。為貪欲多者。教不淨觀。瞋恚多者。教慈悲觀。愚癡多者。教其分別種種法相。等分行者。為其顯示殊勝法門。

善男子啊!從十方而來的眾生,身體如有種種疾病,他們都來到我的處所。我皆為他們診療醫治,令他們得到痊癒。我又以香湯沐浴他們的身體,以種種香華瓔珞、名貴衣服,來莊嚴其身。又布施他們一切上妙的飲食,以及財寶,完全令他們得到充足,無匱乏短缺之憂慮。然後我又針對他們的根性,而各別為他們說法。這是先除身病,後除心病。為那些貪欲多的眾生,我就教他們修九孔常流不淨觀。所謂「觀身不淨,觀受是苦,觀心無常,觀法無我」——這是四念處。

我們這個身體是一個不乾淨的東西。有人說:「可是我看那個人長得那麼美麗!」你如果把她的皮肉割開,裡面都是臭穢不堪。不單血是臭的,肉亦發臭,血肉之間的膿,更是臭。如果血管因某種因素而堵塞,猶如水溝閉塞不流通,那麼裡面所積藏的汚垢,簡直臭不可聞!我們身體裡面也是一樣,處處都有血管堵塞,就生一些瘡、疣腫。有的皮膚上出了頭,使流膿,發腫。有的尚未在皮膚上出頭,在裡邊發爛了還不知道,臭得猶如臭芝士的味道,很難聞!不過人們自己不肯坦白,不肯說出自己的壞處。因怕說出缺點,人家就不愛他了,所以要保密,不叫人知道,甚至要擦上香水,來欺騙其他人,這都是顚倒,都是貪欲。貪欲就是做出種種虛偽的行為。所以為多貪的眾生,要教他修不淨觀,說:「你有什麼可愛的?這一個臭皮囊。」眼睛就有眼屎,耳朵就有耳垢,鼻子有鼻涕,口有口水,大小便多骯髒。從身體裡,常發出一股臭味,尤其是狐臭味,更是厲害!試看看幾天不洗澡,身體便發臭了!所以說:「西子蒙不潔,人則掩鼻而過。」西施是春秋時候最美麗的女子,如果用一塊屎抺在她臉上,人人一定掩上鼻子,趕快跑過。縱使她長得再美,也沒有人來喜歡她。所以我們要能想到這地方,那臭皮囊又有什麼可愛的地方?為什麼要為它那麼顚倒?為什麼你怕這個臭皮囊冷著、熱著、渴著、餓著?為什麼看它那麼寶貝?這是針對治療多貪欲眾生的一種藥方。

普眼長者對瞋恚多的眾生,便教他們修慈悲觀,對人人要有慈悲心,所謂「慈能予樂,悲能拔苦」。看人家痛苦,猶如自己痛苦一樣。所以脾氣大的人,要養成自己有慈悲心。

對於愚癡多的眾生,要教他們修因緣觀,分別種種因緣的法相。因為愚癡多的眾生,不能清楚明白事情的前因後果,他們常滿腹疑雲,故對事物不能一目了然。

對等分行的眾生,即是貪瞋癡都平等具足,便為他們顯示殊勝的法門。

為欲令其發菩提心。稱揚一切諸佛功德。為欲令其起大悲意。顯示生死無量苦惱。為欲令其增長功德。讚歎修集無量福智。為欲令其發大誓願。稱讚調伏一切眾生。為欲令其修普賢行。說諸菩薩於一切刹一切劫住。修諸行網。

普眼長者說:「我為了令眾生發菩提心,便稱揚讚歎一切諸佛的功德。我為了令眾生起大悲之心意,便顯示生死輪迴的無量苦惱。所以人的生死,也是為我們在說法。人不能長久活在世界上,無常鬼一來,就要死了,故我為眾生顯示生死無常,令其精進去修行。我為了令眾生增長功德,便讚歎修習無量的福報和智慧。我為了令眾生發大誓願,便稱讚調伏一切眾生。如何調伏一切眾生?就是要發大宏誓願。我為了令眾生修普賢菩薩的行門,便說諸菩薩住於一切佛刹、一切劫中,修一切諸行門,猶如網一樣。」

我們人在世界上,人和人的因緣,皆是宿業所交織而成。所織成的網,猶如地氈那麼堅固。你想擺脫它,也擺脫不開,它是黏在一起。

以上的五種法門,是普眼長者欲令眾生發菩薩的大心行願。

為欲令其具佛相好。稱揚讚歎檀波羅蜜。為欲令其得佛淨身悉能徧至一切處故。稱揚讚歎尸波羅蜜。為欲令其得佛清淨不思議身。稱揚讚歎忍波羅蜜。為欲令其獲於如來無能勝身。稱揚讚歎精進波羅蜜。為欲令其得於清淨無與等身。稱揚讚歎禪波羅蜜。為欲令其顯現如來清淨法身。稱揚讚歎般若波羅蜜。為欲令其現佛世尊清淨色身。稱揚讚歎方便波羅蜜。為欲令其為諸眾生住一切劫。稱揚讚歎願波羅蜜。為欲令其現清淨身。悉過一切諸佛刹土。稱揚讚歎力波羅蜜。為欲令其現清淨身。隨眾生心悉使歡喜。稱揚讚歎智波羅蜜。為欲令其獲於究竟淨妙之身。稱揚讚歎永離一切諸不善法。如是施已。各令還去。

以下是普眼長者表明十度之因,感十身之果。也就是十種菩提願等如來十身。

普眼長者說:「我為了令眾生具足佛的三十二相、八十種隨形好的緣故,所以稱揚讚歎布施波羅蜜。這是施滿他心,故相好悅物。我為了令眾生得到佛的清淨法身,悉能徧滿至一切處,所以我稱揚讚歎持戒波羅蜜。這是戒徧止惡,故淨身徧至。我為了令眾生得到佛清淨不思議的法身,所以我稱揚讚歎忍辱波羅蜜。這是忍事忍理,故不思議。我為了令眾生獲得佛的無能勝法身,所以稱揚讚歎精進波羅蜜。這是進策萬行,故無能勝。我為了令眾生得到清淨無與等的法身,所以稱揚讚歎禪那波羅蜜。這是禪唯一心,故無與等。我為了令眾生顯現如來清淨的法身,所以稱揚讚歎般若波羅蜜。這是般若照理,故顯法身。我為了令眾生示現佛世尊清淨的色身,所以稱揚讚歎方便波羅蜜。這是方便顯相,故色身可覩。我為了令一切諸眾生住於一切劫,所以稱揚讚歎願波羅蜜。這是表願窮來際,住劫無窮。我為了令眾生示現清淨身,完全過一切諸佛的刹土,所以稱揚讚歎力波羅蜜。這是表力不可搖,悉過一切。我為了令眾生示現清淨身,隨順眾生的心,而完全令他們歡喜,所以稱揚讚歎智波羅蜜。這是表智窮事法,故隨物成身。我為了令眾生獲得究竟清淨微妙之身,所以稱揚讚歎永離一切諸不善法。這是指總離諸惡,故究竟淨妙。我做這樣布施之後,然後各令他們回去。」

十度之因,感十身之果即:①施度,相好莊嚴身。②持戒,獲意生身。③忍辱,獲威勢身。④精進,成菩提身。⑤禪定,獲福德無等身。⑥般若,顯法身。⑦方便,成化身。⑧願,成願身。⑨力,成力持身。⑩智,成智身。

善男子。我又善知和合一切諸香要法。所謂無等香。辛頭波羅香。無勝香。覺悟香。阿盧那跋底香。堅黑栴檀香。烏洛迦栴檀香。沈水香。不動諸根香。如是等香。悉知調理和合之法。

「善男子啊!我又善於調配和合一切諸香的方法。所謂無等香,辛頭波羅香(辛頭是指信度河。波羅是岸,即彼河岸之香)。無勝香、覺悟香、阿盧那跋底香(此云赤色極)、堅黑栴檀香、烏洛迦栴檀香(烏洛迦是西域的一種蛇名。其蛇有毒,繞此栴檀樹故而名)、沈水香、不動諸根香。像這種種的香,我都完全知道調理和合的方法。」和合者,表戒定慧等,皆圓融無礙。

又善男子。我持此香。以為供養。普見諸佛。所願皆滿。所謂救護一切眾生願。嚴淨一切佛刹願。供養一切如來願。

又善男子啊!我執持這種香,用來供養諸佛菩薩,和善知識。我能普徧看見諸佛所發的願都圓滿成就了。所謂過去諸佛發救護盡虛空徧法界所有一切眾生的願,要莊嚴清淨一切諸佛刹土的願,又過去賢聖僧所發要供養一切如來的願。

又善男子。然此香時。一一香中出無量香。徧至十方一切法界。一切諸佛眾會道場。或為香宮。或為香殿。如是香欄檻。香垣牆。香卻敵。香戶牖。香重閣。香半月。香蓋。香幢。香旛。香帳。香羅網。香形像。香莊嚴具。香光明。香雲雨。處處充滿。以為莊嚴。

又善男子啊!當我燃燒這種香時,從每一種香又放出無量香,普徧至十方一切的法界,一切諸佛的眾會道場。或者化為香宮,或者化為香寶殿。像這種種的有香欄檻,好像彌陀經上所說:「七重欄楯,七重羅網,七重行樹……」,又有香垣牆,又有香的卻敵樓閣、香戶牖、香重閣、香半月(這是指宮殿的拱門頂如半月形)、香寶蓋、香幢、香旛、香帳、香羅網、香的寶形像、香的寶莊嚴具、香光明、香雲雨,這種種香處處充滿盡虛空,徧法界一切諸佛的道場,以作為莊嚴。

普眼長者能療病,是下化眾生;能合香,上供諸佛。

善男子。我唯知此令一切眾生普見諸佛歡喜法門。如諸菩薩摩訶薩。如大藥王。若見若聞。若憶念。若同住。若隨行往。若稱名號。皆獲利益。無空過者。若有眾生。暫得值遇。必令消滅一切煩惱。入於佛法。離諸苦蘊。永息一切生死怖畏。到無所畏一切智處。摧壞一切老死大山。安住平等寂滅之樂。而我云何能知能說彼功德行。

善男子啊!我唯有知道這個能令一切眾生普見諸佛歡喜的法門。如果像一切菩薩中的大菩薩,猶如大藥王樹。若有眾生見到他,或者聽聞他的名字,或憶念,若與其同住,或隨行同往,或稱他的名號,都能夠獲得利益,而不空過虛枉的。若有眾生,能暫時間得值遇他,必定能令其消滅一切煩惱,深入於佛法,遠離一切諸苦蘊,永息滅一切生死輪迴的怖畏。到達無所畏的一切智慧之處,摧壞一切老死的大山。安住於平等寂滅之樂,即是常樂我淨涅槃四德。而我怎能知道,怎能演說他們的功德行呢?

善男子。於此南方。有一大城。名多羅幢。彼中有王。名無厭足。汝詣彼問。菩薩云何學菩薩行。修菩薩道。

善男子啊!從我此處向南行去,有一個大城,名字叫多羅幢。在此城中,有位國王,名叫無厭足。你可以到他那兒去請問:「菩薩怎樣學習菩薩行?怎樣修菩薩道?」

時善財童子。禮普眼足。繞無量帀。殷勤瞻仰。辭退而去。

這時候善財童子向普眼長者叩頭頂禮於其足下,向右繞無數帀,殷勤瞻仰,然後告辭而退,再去尋訪下一位善知識。

(十七)無厭足王 寄第七無寄行

爾時善財童子。憶念思惟善知識教。念善知識。能攝受我。能守護我。令我於阿耨多羅三藐三菩提無有退轉。如是思惟。生歡喜心。淨信心。廣大心。怡暢心。踊躍心。欣慶心。勝妙心。寂靜心。莊嚴心。無著心。無礙心。平等心。自在心。住法心。徧往佛刹心。見佛莊嚴心。不捨十力心。

這時候善財童子,憶念思惟善知識的教導,而這樣想道:「善知識能攝受我,教化我,能守護我,令我於無上正等正覺無有退轉。」善財童子作這樣思惟時,便生出歡喜心、淨信心、廣大心、怡暢心、踊躍心、欣慶心、勝妙心、寂靜的修行心、莊嚴佛法的心、無著的解脫心、無礙的圓滿心、平等心、自在心、住於法的心、徧往佛刹心、見佛莊嚴心,以及不捨佛十力的神通心。

漸次遊行。經歷國土村邑聚落。至多羅幢城。問無厭足王所在之處。諸人答言。此王今者在於正殿。坐師子座。宣布法化。調御眾生。可治者治。可攝者攝。罰其罪惡。決其諍訟。撫其孤弱。皆令永斷殺盜邪婬。亦令禁止妄言兩舌惡口綺語。又使遠離貪瞋邪見。時善財童子。依眾人語。尋即往詣。

於是善財童子漸漸次第向南行去,經歷國土村邑聚落,才抵達多羅幢城,便向人尋問無厭足王所居住的處所。眾人回答說:「這位大王現在正殿中,坐在師子座上,宣布法化,調御一切眾生。可治理的眾生,他便治理。可攝受的眾生,他便攝受。還處罰他們的罪惡,判決他們的爭訟,撫育孤苦衰弱的人民,皆令他們永遠斷除殺、盜、邪婬,也令他們禁止打妄語、兩舌、惡口、綺語。又使他們遠離貪、瞋和邪見。」這時候善財童子依照眾人的話,便立刻前往尋找無厭足王的處所。

這是寄第七行——無著行,亦是十度中的方便波羅蜜。無著是表示方便涉有,不迷於空,事理無滯,不捨不受。多羅,是明淨的意思。幢,是建立的意思。這是表示無著行,依般若淨明,建立勝行。王名無厭足者,表示如幻方便,教化眾生而無所著,所以沒有疲厭心。

遙見彼王坐那羅延金剛之座。阿僧祇寶以為其足。無量寶像以為莊嚴。金繩為網。彌覆其上。如意摩尼以為寶冠。莊嚴其首。閻浮檀金以為半月。莊嚴其額。帝青摩尼以為耳璫。相對垂下。無價摩尼以為瓔珞。莊嚴其頸。天妙摩尼以為印釧。莊嚴其臂。閻浮檀金以為其蓋。眾寶間錯以為輪輻。大瑠璃寶以為其竿。光味摩尼以為其臍。雜寶為鈴。琤X妙音。放大光明。周徧十方。如是寶蓋而覆其上。阿那羅王有大力勢。能伏他眾。無能與敵。以離垢繒而繫其頂。十千大臣。前後圍繞。共理王事。

善財童子抵至無厭足王所住的宮殿時,遠遠便看見無厭足王坐在那羅延金剛座上,有阿僧祇那麼多的寶貝,作為金剛座的腳足,有無量寶像以為莊嚴,金繩為網,彌蓋在上面。又有如意摩尼作為無厭足王的寶冠,來莊嚴他的頭首。有閻浮檀金作成半月的形狀,來莊嚴無厭足王的額頭。有帝青的摩尼寶作為無厭足王的耳璫,相對垂下。又有無價的摩尼,作為瓔珞,來莊嚴無厭足王的頸項。又以天妙摩尼作為印釧,來莊嚴無厭足王的手臂。有閻浮檀金作為他的寶蓋。眾寶互相間錯,成為輪輻。有大瑠璃寶作為他的竿,有光味摩尼作為他的臍。雜寶為鈴,痡`發出美妙的悅音,放大光明,周徧十方。像以上種種的寶蓋,而彌覆在上面。阿那羅無厭足王有大力勢,能調伏其他一切眾生,無人能與他敵對。他以離垢的繒帶,繫在他的頭頂上。有十千那麼多的大臣,前後圍繞著他,共同治理王事。

其前復有十萬猛卒。形貌醜惡。衣服褊陋。執持器仗。攘臂瞋目。眾生見者。無不恐怖。無量眾生。犯王教敕。或盜他物。或害他命。或侵他妻。或生邪見。或起瞋恨。或懷貪嫉。作如是等種種惡業。身被五縛。將詣王所。隨其所犯而治罰之。或斷手足。或截耳鼻。或挑其目。或斬其首。或剝其皮。或解其體。或以湯煮。或以火焚。或驅上高山。推令墮落。有如是等無量楚毒。發聲號叫。譬如眾合大地獄中。

在無厭足王的前面,又有十萬兇猛的兵卒。他們的形貌醜惡,衣服褊劣弊陋,手裡執持器仗,搖攘著手臂,瞪著一雙瞋恨的眼睛。眾生看見,沒有不生恐怖之心。其國內有無量眾生,觸犯國王的教敕。或者偷盜他人的物品,或者傷害他人的生命,或者侵犯他人的妻子,或者生出邪知邪見,或者起瞋恨心,或者懷貪心和嫉妒心。眾生如有作這種種的惡業,他們的身體,將被五縛所綁,而往詣無厭足王的處所。按照他們所犯的罪,而治理處罰他們。或者砍斷他們的手腳,或者割掉他們的耳鼻,或者挖出他們的眼睛,或者斬斷他們的頭,或者剝他們的皮,或者分解他們的肢體,或以沸湯煮他們,或以大火焚燒他們,或驅逐他們到高山上,然後把他們推下山去。像這樣無量的楚毒使罪人們發聲號叫,就好像在眾合成的大地獄中,慘不忍睹。

善財見已。作如是念。我為利益一切眾生。求菩薩行。修菩薩道。今者此王。滅諸善法。作大罪業。逼惱眾生。乃至斷命。曾不顧懼未來惡道。云何於此而欲求法。發大悲心。救護眾生。

善財童子看見這種殘忍恐怖的情形之後,便這樣想道:「我是要利益一切眾生,所以來求菩薩行,修菩薩道。現在這位無厭足王毀滅一切諸善法,作出極大的罪業,逼迫惱害眾生,乃至斷送他們的生命,也不曾顧慮或畏懼將來要受果報,而墮入惡道。我又怎能在他這地方求法,發大悲心,救護一切眾生呢?」所以善財童子有時候對善知識,也會生起懷疑心。

作是念時。空中有天。而告之言。善男子。汝當憶念普眼長者善知識教。善財仰視而白之曰。我常憶念。初不敢忘。天曰。善男子。汝莫厭離善知識語。善知識者。能引導汝至無險難安隱之處。

當善財童子正在打這種懷疑的妄想之時,在空中有位天人,便告訴他說:「善男子啊!你應當憶念普眼長者善知識的教化啊!」善財童子一聽,便向上仰視而說:「我是常常憶念普眼長者的教化,從來也不敢忘記。」天人又說:「善男子啊!你千萬不要厭倦而離開善知識對你所說的話。善知識,他能引導你到無險難和安隱的地方。」

善男子。菩薩善巧方便智不可思議。攝受眾生智不可思議。護念眾生智不可思議。成熟眾生智不可思議。守護眾生智不可思議。度脫眾生智不可思議。調伏眾生智不可思議。

天人又接著說:「善男子啊!菩薩善巧方便的智慧,是不可思議。你勿對善知識生出懷疑啊!菩薩攝受眾生的智慧,也是不可思議。菩薩護念眾生的智慧,也是不可思議。菩薩能觀機逗教,應病予藥,成熟眾生的智慧,也是不可思議。菩薩守護眾生的智慧,也是不可思議。菩薩救度解脫眾生的智慧,也是不可思議。菩薩調伏一切剛強眾生的智慧,也是不可思議。所以你不要再有懷疑心了。善知識不會只為自己著想,他的所行所作,皆是為了教化眾生。」

在修道過程中,常會遇到不同的境界,有時認識不清而喪失本來的意志,故我常說:「一切是考驗,看爾怎麼辦?覿面若不識,須再從頭練。」這是說我們修道人要經過很多考驗,才能有所成就,而證得真正智慧。像善財童子這樣有大智慧的人,仍會對善知識起懷疑,更何況我們博地凡夫呢?能真正認識善知識的教化,是很不容易的。因為眾生的習氣,你對他們講真實的道理,多數不一定會接受。如果對他們說一些邪見、是非、不正當的話,他們就很容易接受。由此可知,修道不是一件容易事。菩薩的境界多數是不可思議的,可是凡夫一舉一動都要把它想一想,以分別心來分析考慮一番。實際上,這種分別的功能,是第六識在作怪,而不是真正的智慧。你如果以真正的智慧,來判斷分別事相,便可以瞭解前因後果。如果以識神來分別,有時就會發生錯誤。菩薩有時會運用逆行誅殺眾生,反而生無量福,得無上菩提。但是這只有大菩薩,方堪任此事。此事有二種:①實行——是能了知前人必定作無間罪業。用無別方便,令離此惡,唯可斷命,使其不作。又知前人若捨命之後,必生善道。又菩薩自念我行殺已,必墮地獄,為彼受苦。彼雖現受輕苦,必得樂果。②變化——即是在此文中,無厭足王所現的幻境不是真實,而是菩薩如幻三昧變化出來的種種境界,以來調伏一切剛強犯罪的眾生。

時善財童子聞此語已。即詣王所。頂禮其足。白言。聖者。我已先發阿耨多羅三藐三菩提心。而未知菩薩云何學菩薩行。云何修菩薩道。我聞聖者。善能教誨。願為我說。

這時候善財童子聽了這話之後,便立即往詣無厭足王的處所,向他頂禮叩頭,頭面禮足,然後說:「大聖者啊!我已先發無上正等正覺的心,而尚未知道菩薩怎樣學習菩薩行?怎樣修菩薩道?我聽普眼長者為我介紹,說您聖者,善能教誨一切眾生,願您為我演說。」

時阿那羅王。理王事已。執善財手。將入宮中。命之同坐。告言。善男子。汝應觀我所住宮殿。善財如語。即徧觀察。見其宮殿。廣大無比。皆以妙寶之所合成。七寶為牆。周帀圍繞。百千眾寶以為樓閣。種種莊嚴。悉皆妙好。不思議摩尼寶網羅覆其上。十億侍女端正殊絕。威儀進止。皆悉可觀。凡所施為。無非巧妙先起後臥。軟意承旨。

這時候阿那羅無厭足王治理王城事情之後,便拉著善財童子的手,引入宮殿中,命令與他同坐,然後告訴他說:「善男子啊!你應該觀察我所住的宮殿,有什麼不同的地方?」善財童子聽了無厭足王的話,便即刻向四周普徧觀察。看見無厭足王所住的宮殿,廣大無比,甚至比萬佛聖城還大,都是以妙寶之所和合造成。宮殿的牆壁,皆以七寶(金、銀、瑠璃、硨磲、赤珠、碼碯)合成,周帀圍繞。以百千的眾寶,作為宮殿的樓閣。種種的莊嚴,悉皆妙好。有不思議的摩尼寶作成的網羅,彌覆在宮殿上面。又有十億的侍女,她們的相貌端正,殊勝絕倫,無人能比。她們的行住坐臥四大威儀,應進則進,應止則止,一舉一動,皆悉可觀,令人歡喜。凡是她們所作,都是非常巧妙。或者站立,或者坐臥,皆溫和柔軟,來承事無厭足王的意旨。

時阿那羅王告善財言。善男子。於意云何。我若實作如是惡業。云何而得如是果報。如是色身。如是眷屬。如是富贍。如是自在。

這時候阿那羅王告訴善財童子說:「善男子啊!你的意思如何呢?有何意見?假如我真的去作像前邊判案子的種種惡業,我又如何得到像這樣快樂的果報呢?這樣的色身?美女的眷屬?這樣富貴充足?這樣自在快樂呢?」

善男子。我得菩薩如幻解脫。

善男子啊!你知道嗎?我已得到入菩薩如虛幻解脫的三昧,所以能遊戲神通變化不可思議。

善男子。我此國土所有眾生。多行殺盜。乃至邪見。作餘方便。不能令其捨離惡業。善男子。我為調伏彼眾生故。化作惡人。造諸罪業。受種種苦。令其一切作惡眾生見是事已。心生惶怖。心生厭離。心生怯弱。斷其所作一切惡業。發阿耨多羅三藐三菩提意。

善男子啊!我這國土中所有的眾生,多行殺業和偷盜,乃至邪婬。如果我用其他方便法,而不用嚴刑峻法、淩厲苛刻的手段,他們是不會害怕的,不能令他們捨離惡業。我為了調伏這些剛強難調的眾生的緣故,便以神通變化做惡人,造種種罪業,受種種苦。你知道前面你所看見的惡人,皆是我變化出來,互相造罪業,而不是真實的。他們都是如幻解脫三昧的一種表法。我令一切作惡眾生,見到這種嚴厲的處罰之後,心裡便生恐怖,而尋求改過自新,不願再造惡業了。他們看見造惡業所受的果報,心裡便生出厭離的念頭,生出怯弱心,不敢再造惡業。所謂「諸惡莫作,眾善奉行」。把十惡亦改成十善了。斷除一切惡業,不再殺生、偷盜、妄語、邪婬、飲酒了,而發無上正等正覺的菩薩思想。

善男子。我以如是巧方便故。令諸眾生捨十惡業。住十善道。究竟快樂。究竟安隱。究竟住於一切智地。

善男子啊!我以這種變化惡人,造種種業,受種種苦的善巧方便的緣故,令一切諸眾生捨離十惡業(殺、盜、婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、瞋、癡),而住於十善道中,得到究竟的快樂,究竟的安隱,究竟住於一切智地上。

善男子。我身語意。未曾惱害於一眾生。善男子。如我心者。寧於未來受無間苦。終不發生一念之意。與一蚊一蟻而作苦事。況復人耶。人是福田。能生一切諸善法故。

善男子!我的身語意三業,從來沒有惱害過一個眾生。善男子啊!像我這樣心的人,我寧願盡未來際受無間地獄的苦,也始終不會發生一念這種害人的心,乃至對一隻蚊子或者一隻螞蟻,令它們受到傷害而做苦事。況且是人呢?因為人是福田,能生長一切諸善法啊!

善男子。我唯得此如幻解脫。如諸菩薩摩訶薩得無生忍。知諸有趣悉皆如幻。菩薩諸行。悉皆如化。一切世間。悉皆如影。一切諸法悉皆如夢。入真實相無礙法門。修行帝網一切諸行。以無礙智行於境界。普入一切平等三昧。於陀羅尼已得自在。而我云何能知能說彼功德行。

善男子啊!我唯得到這種如幻解脫的法門,如果像一切菩薩中的大菩薩,他們得到無生法忍,所謂「不見有少法生,不見有少法滅」。他們知道三界二十五有、四惡趣,悉皆如幻如化,而菩薩所修行的法門,也都是如幻如化。你不要生出執著,以為這就是行菩薩道了。一切世間的事情,悉皆如影,沒有實體。有些人明明知道一切世間,悉皆如影,雖然學了那麼多年的佛法,仍是放不下,無明還是很重。所有一切法,悉皆如作夢似的,故勿生出法執。他們能進入真實相無礙的法門,修行六度萬行,猶如帝釋天網羅的一切諸行。他們能以無礙的智慧,修行於境界,所謂「對境無心」,而不生一切執著。他們能普入一切平等的三昧,於陀羅尼這種總持法得自在。而我又怎能知道這種深妙的法,演說他們的功德行呢?我現為你介紹另一位善知識,他將為你解釋更多的道理。

善男子。於此南方有城名妙光。王名大光。汝詣彼問。菩薩云何學菩薩行。修菩薩道。時善財童子。頂禮王足。繞無數帀。辭退而去。

善男子!從我此處再向南方行去,有一座城市,名叫妙光。此城國王名叫大光。你可以到他那兒請問:「菩薩如何學菩薩行?如何修菩薩道?他將為你演說,令你明白多一點。」這時候,善財童子,向無厭足王叩頭頂禮於其足下,然後向右繞無數帀之後,便告辭而退。向南走去,再去尋訪下一位善知識。

(十八)大光王 寄第八難得行

爾時善財童子。一心正念彼王所得幻智法門。思惟彼王如幻解脫。觀察彼王如幻法性。發如幻願。淨如幻法。普於一切如幻三世。起於種種如幻變化。

這時候善財童子,一心正念無厭足王所得如幻智慧的法門,思惟無厭足王如虛幻的解脫法門,觀察無厭足王如幻的法性。發如幻的大願,清淨如幻的法。普徧於一切如幻的三世中,教化眾生,起於種種如幻的神通變化。

如是思惟。漸次遊行。或至人間城邑聚落。或經曠野巖谷險難。無有疲懈。未曾休息。然後乃至妙光大城。而問人言。妙光大城在於何所。人咸報言。妙光城者今此城是。是大光王之所住處。

善財童子作這樣思惟時,漸漸次第向南遊行,或者到人間的城邑聚落,或者經過曠野偏僻的嚴峻山谷,臥藏狼蟲虎豹,惡獸圍繞等險難之處,可是善財童子不覺得疲勞而懈怠,他為法忘軀,未曾休息,然後乃抵至妙光大城,而向人尋問言:「妙光大城在什麼地方呢?」人們皆告訴他說:「這城市就是妙光城,就在這兒!也是大光王所住的地方。」

時善財童子歡喜踊躍。作如是念。我善知識在此城中。我今必當親得奉見。聞諸菩薩所行之行。聞諸菩薩出要之門。聞諸菩薩所證之法。聞諸菩薩不思議功德。聞諸菩薩不思議自在。聞諸菩薩不思議平等。聞諸菩薩不思議勇猛。聞諸菩薩不思議境界。廣大清淨。

這時候善財童子高興得跳躍起來,而這樣想道:「我所要找的善知識,就在這城市中。我現在一定要親自奉見這位善知識,來聽聞善知識演說所有菩薩所修行的行門。聽聞諸菩薩出於三界,最要緊的法門。聽聞諸菩薩所證得的法,聽聞諸菩薩不可思議的功德,聽聞諸菩薩不可思議的自在,聽聞諸菩薩不可思議的平等,聽聞諸菩薩不可思議的勇猛,聽聞諸菩薩不可思議廣大清淨的境界。」

城名妙光,前位(無著行)是屬於大悲漸增,令善財童子得無住妙慧,運眾生故。大光者,表慈定之智,無不該故。廣大願中,皆徹照故。

這是第八行——難得行。表示此行門很難得到,必須要有無障礙的願力,方能得到。

作是念已。入妙光城。見此大城以金銀瑠璃。玻瓈真珠。硨磲碼碯七寶所成。七寶深塹。七重圍繞。八功德水盈滿其中。底布金沙。優鉢羅華。波頭摩華。拘物頭華。芬陀利華。徧布其上。寶多羅樹七重行列。七種金剛以為其垣。各各圍繞。所謂師子光明金剛垣。無能超勝金剛垣。不可沮壞金剛垣。不可毁缺金剛垣。堅固無礙金剛垣。勝妙網藏金剛垣。離塵清淨金剛垣。悉以無數摩尼妙寶間錯莊嚴。種種眾寶而為埤堄。

善財童子作這樣想念之後,便進入妙光城。他看到這城市,是用金、銀、瑠璃、玻瓈、真珠、硨磲、碼碯七寶所造成。有七寶作成的塹池,七重圍繞。八功德水,盈滿其中。在池底分佈金沙。有優鉢羅華(青蓮華)、波頭摩華(紅蓮華)、拘物頭華(黃蓮華)、芬陀利華(白蓮華),普徧散佈在池面上。有寶多羅樹,七重行列。有七種的金剛,作為此城的垣牆,各各圍繞,就是所謂的師子光明金剛垣牆、無能超勝金剛垣牆、不可沮壞金剛垣牆、不可毀缺金剛垣牆、堅固無礙金剛垣牆、勝妙網藏金剛垣牆、離塵清淨金剛垣牆,完全以無數的摩尼妙寶,互相間錯莊嚴。又有種種眾寶,作為矮牆,圍繞此妙光城。

有人問:「善財童子在文殊師利菩薩的處所,不是已開悟了嗎?」是的,他是已開悟了;不過,開悟有種種不同的悟,不是一悟就證得佛果。開悟之後,還是要勤求佛法,發大菩提心,親近善知識,不是像我們一般的人,沒有開悟,就冒充開悟,而不肯親近善知識,所以這有很大不同。修行人是時時刻刻勤修戒定慧,時時刻刻息滅貪瞋癡,時時刻刻都要親近善知識。有人又問:「善財童子既然開悟了,為什麼還要這樣訪尋善知識?」因為他給我們作個榜樣,叫我們不要得少為足,而且不可有貢高我慢,時時都要親近善知識。不可自滿,不可把自己看得比任何人都高,是世界之第一。這都是示現教導我們人如何去求佛法,如何去求善知識。他恐怕我們不夠瞭解,故這樣一個個的參拜五十三位善知識。每一位善知識,都是前一位善知識介紹他去。因為善知識知道他要學什麼法,而介紹他給某一個善知識,叫他去親近。其實善知識也不僅僅五十三位,而是有無量無邊那麼多,不過善財童子所見的,只五十三位。

其城縱廣一十由旬。周迴八方。面開八門。皆以七寶周徧嚴飾。毗瑠璃寶以為其地。種種莊嚴。甚可愛樂。其城之內。十億衢道。一一道間。皆有無量萬億眾生。於中止住。

此大光城從南到北,從東到西,縱廣有十個由旬那麼大,四周圍面向八方,每方皆開城門,總共有八個城門,皆用七寶周徧莊嚴校飾。有毗瑠璃寶作為此城的地面。種種莊嚴,非常可愛,令人看了流連忘返。在大光城內,有十億那麼多的衢道,在每一條衢道間,皆有無量萬億那麼多眾生,在那兒居住。

十由旬者,欲明圓滿。有十億衢道,各道無量眾生,豈世間十小由旬之所能受,故此中事物,皆應圓融表法,如理思之。

有無數閻浮檀金樓閣。毗瑠璃摩尼網羅覆其上。無數銀樓閣。赤真珠摩尼網羅覆其上。無數毗瑠璃樓閣。妙藏摩尼網羅覆其上。無數玻瓈樓閣。無垢藏摩尼王網羅覆其上。無數光照世間摩尼寶樓閣。日藏摩尼王網羅覆其上。無數帝青摩尼寶樓閣。妙光摩尼王網羅覆其上。無數眾生海摩尼王樓閣。燄光明摩尼王網羅覆其上。無數金剛寶樓閣。無能勝幢摩尼王網羅覆其上。無數黑栴檀樓閣。天曼陀羅華網羅覆其上。無數無等香王樓閣。種種華網羅覆其上。

在此大光城中,有無數閻浮檀金所造的樓閣,毗瑠璃摩尼網羅彌覆在上面。有無數銀所造的樓閣,以赤真珠摩尼網羅彌覆在上面。有無數毗瑠璃造的樓閣,上面彌蓋著妙藏摩尼網羅。有無數玻瓈所造的樓閣,上面彌蓋無垢藏摩尼王網羅。有無數光照世間摩尼寶所造的樓閣,日藏摩尼王網羅彌蓋在上面。有無數帝青摩尼寶所造的樓閣,妙光摩尼王網羅彌蓋在上面。有無數眾生海摩尼王所造的樓閣,燄光明摩尼王網羅彌蓋在上面。有無數金剛寶所造的樓閣,無能勝幢摩尼王網羅彌蓋在上面。有無數黑栴檀所造的樓閣,天曼陀羅華網羅彌蓋在上面。有無數無等香王所造的樓閣,種種華網羅彌蓋在上面。

其城復有無數摩尼網。無數寶鈴網。無數天香網。無數天華網。無數寶形像網。無數寶衣帳。無數寶蓋帳。無數寶樓閣帳。無數寶華鬘帳。之所彌覆。處處建立寶蓋幢旛。當此城中有一樓閣名正法藏。阿僧祇寶以為莊嚴。光明赫奕最勝無比。眾生見者心無厭足。彼大光王常處其中。

在此大光城中,又有無數那麼多的摩尼網、無數寶鈴網、無數天香網、無數天華網、無數寶形像網、用珍寶刻成天人或菩薩的形像。又有無數寶衣帳、無數寶蓋帳、無數寶樓閣帳、無數寶華鬘帳,充滿彌覆此大光城,以為莊嚴。又處處建立寶蓋和幢旛,令此大光城顯得煥然光明。在此城之中,有一座樓閣,名字叫正法藏,有阿僧祇那麼多的寶,來莊嚴此樓閣,顯得光明顯赫,美輪美奐,殊勝無比。眾生一看見這種莊嚴裝飾,心裡從不感到厭倦和滿足。那位大光明王常常居住在此樓閣中。

爾時善財童子。於此一切珍寶妙物。乃至男女六塵境界。皆無愛著。但正思惟究竟之法。一心願樂見善知識。

這時候善財童子,對於這一切奇珍異寶等妙物,乃至男女六塵——色聲香味觸法之境界,完全沒有貪愛和執著。他只有正念思惟究竟的佛法,心中不被外塵所轉,一心希望見善知識。

漸次遊行。見大光王。去於所住樓閣不遠。四衢道中。坐如意摩尼寶蓮華藏廣大莊嚴師子之座。紺瑠璃寶以為其足。金繒為帳。眾寶為網。上妙天衣以為茵蓐。其王於上結跏趺坐。二十八種大人之相。八十隨好而以嚴身。如真金山。光色熾盛。如淨空日。威光赫奕。如盛滿月。見者清涼。如梵天王處於梵眾。亦如大海。功德法寶無有邊際。亦如雪山。相好樹林以為嚴飾。亦如大雲。能震法雷啟悟羣品。亦如虛空。顯現種種法門星象。如須彌山。四色普現眾生心海。亦如寶洲。種種智寶充滿其中。

於是善財童子又漸次遊行,便看見這位大光王,在他所居住樓閣不遠的四衢道中央。四衢道,是表示大光王以四無量(慈悲喜捨)用四攝法(布施、愛語、利行、同事),攝受眾生,此為一切道路之中心點,猶如磁鐵攝受十方而來的眾生,以求佛法。他坐在如意摩尼寶蓮華藏廣大莊嚴的師子座上。紺瑠璃寶作為師子座的椅足。金色的絲繒,作為寶帳。眾寶作為寶網。上妙的天衣,作為師子座的茵蓐。大光王坐在師子座上,結雙跏趺而坐。此王有二十八種大人相、八十種隨形好以莊嚴他的身體。佛有三十二相,因為大光王尚未完全達到圓滿的果位,故只有二十八相。他好像真金山,所放出光的顏色,非常熾然茂盛。他又好像清淨無雲天空中的太陽,威然赫然顯奕。他又好像中秋滿月,誰見到他便感到清涼。好像大梵天王,超出一切梵眾。又好像大海,他的功德法寶沒有邊際。又好像雪山,相好樹林以作為嚴飾。又好像大雲,能震動法雷,開啟覺悟一切眾生。又好像虛空,顯現種種法門星象。又好像須彌山,能反映在圍繞四大洲的海中。大光王亦如是,能以四種色(這是指印度的四種性:①婆羅門。②刹帝利。③吠舍。④首陀羅),普徧示現於眾生的心海。又好像寶洲,蘊藏種種智慧之寶,充滿其中。

於王座前。有金。銀。瑠璃。摩尼。真珠。珊瑚。琥珀。珂貝。璧玉。諸珍寶聚。衣服瓔珞。及諸飲食。無量無邊。種種充滿。復見無量百千萬億上妙寶車。百千萬億諸天妓樂。百千萬億天諸妙香。百千萬億病緣湯藥資生之具。如是一切悉皆珍好。無量乳牛蹄角金色。無量千億端正女人。上妙栴檀以塗其體。天衣瓔珞種種莊嚴。六十四能靡不該練。世情禮則。悉皆善解。隨眾生心而以給施。城邑聚落四衢道側。悉置一切資生之具。

在大光王師子座的面前,有金、銀、瑠璃、摩尼、真珠、珊瑚、琥珀、珂貝、璧玉等一切珍寶聚在一起,有衣服和瓔珞,以及一切上妙飲食,有無量無邊那麼多的種類充滿其座前。又見無量百千萬億上妙七寶所造的車,百千萬億諸天所作的妓樂,百千萬億天人所用的一切妙香,百千萬億病緣湯藥和資養身體之具。像這樣一切種種物質,都是非常珍貴妙好。又有無量的乳牛,牠們的蹄角是金色。又有無量千億那麼多容貌端正的女人,她們以上妙的栴檀香塗抺身體,身著天衣和瓔珞等種種莊嚴。她們對於六十四種技能,都熟悉通達,沒有不精通熟練。對於世情的禮章規則,完全善於瞭解。她們能隨順眾生心所希望,而予以布施。在大光城中的村邑聚落,四衢道路旁,完全置滿一切資養生命的物質。

一一道傍皆有二十億菩薩。以此諸物。給施眾生。

在每一條衢道的旁邊,都有二十億那麼多菩薩,各以這一切資生之物,布施給與所有眾生。

為欲普攝眾生故。為令眾生歡喜故。為令眾生踊躍故。為令眾生心淨故。為令眾生清涼故。為滅眾生煩惱故。為令眾生知一切義理故。為令眾生入一切智道故。為令眾生捨怨敵心故。為令眾生離身語惡故。為令眾生拔諸邪見故。為令眾生淨諸業道故。

這是大光王為了要普徧攝受眾生的緣故,為了要令眾生生出歡喜心的緣故。我們修行就是要利益眾生,令眾生歡喜,不要令眾生生煩惱,不要惱害眾生,這一點各位要特別注意。為了要令所有眾生歡喜踴躍的緣故,為了令眾生心裡清淨的緣故。為了令所有眾生得到清涼,而無熱惱的緣故。為了消滅所有眾生的煩惱的緣故,為了令所有眾生知道一切意義和道理的緣故,為了令眾生證入一切智慧之道的緣故,為了令眾生捨棄怨敵之心的緣故,為了令眾生遠離身語意三惡業的緣故,為了令眾生拔除自己一切邪知邪見的緣故。我們修道人切記不要存著邪知邪見,要具足正知正見。邪知邪見會令你墮落,正知正見令你往上昇。什麼是邪知邪見呢?就是自己的婬欲心太重,或我相太深。總之,修行人一定要有正知正見。什麼是正知正見?即是「真認自己錯,莫論他人非,他非即我非,同體名大悲」,這就是正知正見。這也是為了令一切眾生清淨三業,成就善業的緣故。

時善財童子。五體投地。頂禮其足。恭敬右繞。經無量帀。合掌而住。白言聖者。我已先發阿耨多羅三藐三菩提心。而未知菩薩云何學菩薩行。云何修菩薩道。我聞聖者善能誘誨。願為我說。

這時候善財童子,向大光王五體投地,頂禮於其足下,然後恭敬的向右圍繞,經過無數帀之後,便合掌而立,說道:「大聖者啊!我已經先發無上正等正覺的心了,而未能知道菩薩如何學菩薩行?如何修菩薩道?我聽無厭足王為我介紹,說您聖者,善能誘導教誨眾生,我願您為我演說。」

時王告言。善男子。我淨修菩薩大慈幢行。我滿足菩薩大慈幢行。善男子。我於無量百千萬億乃至不可說不可說佛所。問難此法。思惟觀察修習莊嚴。

這時候大光王便告訴善財童子說:「善男子啊!我是清淨修行菩薩大慈幢行,我已滿足菩薩大慈幢行。善男子!我在無量百千萬億,乃至不可說不可說那麼多的佛道場,請問這種法,思惟觀察,修習莊嚴這法門。」

善男子。我以此法為王。以此法教敕。以此法攝受。以此法隨逐世間。以此法引導眾生。以此法令眾生修行。以此法令眾生趣入。以此法與眾生方便。以此法令眾生熏習。以此法令眾生起行。以此法令眾生安住。思惟諸法自性。以此法令眾生安住慈心。以慈為主。具足慈力。

善男子啊!我以這個菩薩大慈幢行為王,以這種法教敕一切眾生,以這種法攝受一切眾生,以這種法隨逐世間所有眾生,以這種法引導眾生,以這種法令眾生修行菩薩行,以這種法令眾生趣入菩薩道,以這種法給與眾生方便,以這種法令眾生薰習一切佛法,漸漸瞭解而有成就。誰也不能在一夜之間,就能完全明白佛法中的道理。修習佛法必須要有忍耐心、意志心、虔誠心,和善知識的教導。我又以這種法令眾生生出修行菩提的行門,以此法令眾生安住思惟諸法的自性。以此法令眾生安住於慈心三昧。以慈悲為主,具足慈悲的力量。

如是令住利益心。安樂心。哀愍心。攝受心。守護眾生不捨離心。拔眾生苦無休息心。我以此法令一切眾生畢竟快樂。琣萛挪搳C身無諸苦。心得清涼。斷生死愛。樂正法樂。滌煩惱垢。破惡業障。絕生死流。入真法海。斷諸有趣。求一切智。淨諸心海。生不壞信。善男子。我已住此大慈幢行。能以正法教化世間。善男子。我國土中一切眾生。皆於我所無有恐怖。

像這樣我令眾生住於利益心、安樂心、哀愍心、攝受心,守護眾生不捨離心、拔除眾生的痛苦而無休息的心。我以這種大慈幢行,令一切眾生得到究竟的快樂,常常自己生出喜悅歡喜,而不需要藉外緣來令自己快樂。令眾生身體沒有一切病苦,心裡得到清涼,截斷生死的愛流,因為愛欲令眾生流轉於生死之輪迴,永無出期,被煩惱痛苦纏縛而得不到解脫,所謂「受苦是了苦,享福是消福」。而喜愛正法的快樂,洗滌煩惱等穢垢,破除一切惡業的障礙,截斷生死流,證入真實相的法海,斷除一切欲界有、色界有、無色界有等諸趣,尋求一切的智慧,清淨一切心海,生出不壞的信心。善男子啊!我已經住於此大慈幢行,能以正法教化世間所有眾生。善男子!在我國土中的一切眾生,他們在我的道場中,沒有恐怖,非常平安,我安撫他們的煩惱和憂慮。

善男子。若有眾生。貧窮困乏。來至我所。而有求索。我開庫藏。恣其所取。而語之言。莫造諸惡。莫害眾生。莫起諸見。莫生執著。汝等貧乏。若有所須。當來我所。及四衢道。一切諸物。種種具足。隨意而取。勿生疑難。

善男子啊!若有眾生貧窮困苦,缺乏財物,來到我的處所,而有求索。我便打開庫房和寶藏,任意他們拿取,然後告訴他們說:「你們千萬不要再造諸惡,千萬不要再惱害眾生,千萬不要再生起一切邪知邪見,不要生出種種執著。你們如果貧窮困乏,而需要什麼物質,應當來到我的處所,以及四衢道旁,那兒具足種種一切物質,你們隨便要拿多少,便拿多少。而千萬不要生出懷疑,不要害怕。」這是大光王以財施來攝受眾生。

善男子。此妙光城所住眾生。皆是菩薩。發大乘意。隨心所欲所見不同。或見此城其量狹小。或見此城其量廣大。或見土沙以為其地。或見眾寶而以莊嚴。或見聚土以為垣牆。或見寶牆周帀圍繞。或見其地多諸瓦石。高下不平。或見無量大摩尼寶。間錯莊嚴。平坦如掌。或見屋宅土木所成。或見殿堂。及諸樓閣。階墀窗闥。軒檻戶牖。如是一切無非妙寶。

善男子啊!在這妙光城所居住的眾生,都是菩薩化身,他們皆發大乘的菩提意,隨著他們心中的欲望,所見的境界亦不相同。或者有見此大光城的容量非常狹小,因為他的心量小,故所見亦小。或者有見此城的容量非常廣大,因為他的心量大,所見亦廣大。或者見此城以泥土沙石作為地面,或者見此城以眾寶莊嚴,或者見聚土作為此城的垣牆,或者見此城以七寶為牆而周帀圍繞。

這次打佛七是超度十方三世盡虛空徧法界,飛災橫禍而死亡的人。例如被車撞死,是一種不正常的死法。被水淹死,好像越南難民在海上逃難,船一沉便死了幾千人,這都叫災難。或者吃毒藥自殺死的,亦叫災難。因慘遭災難而死亡的人,數不勝數。這次打佛七,是為了超度他們,幫助他們生到極樂世界去。所以在打佛七時,大家要專一念佛,專一其心,不要盡打妄想,也不要盡講閒話。這回佛七,大家要拿出真心來行此事。這也是迴向給樞機主教于斌,幫他念佛。他在生前雖然是天主教徒,但是見到佛,他也禮拜,向佛鞠躬。這是一位很民主的宗教領袖。所以我們佛教能追思天主教的樞機主教,在歷史上是前所未有。這是第一次,故我們要把它做得很好。

或者有眾生看見此大光城的地,是用磚瓦和石頭所作成,高低不平。或者有眾生看見此大光城有無量的大摩尼寶,間錯莊嚴,地面平坦猶如手掌一樣。或有眾生看見此城的房屋舍宅,是泥土和木頭所造成。或有眾生看見此城的大殿堂宇,以及一切樓閣、階梯、砌臺、窗戶、門闥、軒檻戶牖,像這種種一切,無非是妙寶所成。

善男子。若有眾生。其心清淨。曾種善根供養諸佛。發心趣向一切智道。以一切智為究竟處。及我昔時修菩薩行曾所攝受。則見此城眾寶嚴淨。餘皆見穢。

善男子啊!若有眾生心裡清淨,往昔曾種過善根,供養諸佛,發心趣向一切智慧之道,以一切智慧之道為究竟的歸依處,以及我在往昔修菩薩行時,曾為我所攝受的眾生,他們則看見此大光城中的眾寶莊嚴清淨。其餘在往昔未種過善根,來供養諸佛,不為我攝受教化的眾生,他們便見此城中的土木瓦土等不乾淨物。

善男子。此國土中一切眾生。五濁世時。樂作諸惡。我心哀愍而欲救護。入於菩薩大慈為首。隨順世間三昧之門。入此三昧時。彼諸眾生所有怖畏心。惱害心。怨敵心。諍論心。如是諸心悉自消滅。何以故。入於菩薩大慈為首。順世三昧。法如是故。善男子。且待須臾。自當現見。

善男子啊!這國土中一切眾生,在五濁(劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁)惡世時,歡喜作一切惡業,顚倒是非,黑白不明。我的心慈悲憐愍他們,而欲想救拔保護這一切眾生,便證入菩薩大慈為首,隨順世間一切眾生的正定正受的法門。當我進入這種三昧的時候,這一切眾生所有的怖畏心、惱害他人心、怨恨仇敵心、諍論心等,像這種種惡心,完全自己消除殆盡。是什麼緣故呢?因為證入菩薩大慈為首,順世間三昧,這種法應該是這樣,能自動去除眾生的黑暗和障礙。善男子!你且等待一會兒,我今為你示現這種境界,你便可以明白。

時大光王即入此定。其城內外六種震動。諸寶地寶牆。寶堂寶殿。臺觀樓閣。階砌戶牖。如是一切咸出妙音。悉向於王曲躬敬禮。妙光城內所有居人。靡不同時歡喜踊躍。俱向王所舉身投地。村營城邑一切人眾。咸來見王。歡喜敬禮。近王所住鳥獸之屬。互相瞻視。起慈悲心。咸向王前恭敬禮拜。一切山原及諸草樹。莫不迴轉向王敬禮。陂池泉井。及以河海。悉皆騰溢。流注王前。

這時候大光王立刻證入菩薩大慈為首,順世間這種定時,此大光城裡邊和外邊,皆發生六種震動(動、涌、起、震、吼、擊)。這種震動不是災難的凶兆,而是顯示三昧威德的吉祥。一切諸寶地、寶牆、寶堂、寶殿、臺觀樓閣、階梯、門戶、窗牖,像這種種完全放出微妙不可思議的音聲。它們都朝向大光王,曲躬敬禮。妙光城內所有居民,沒有不同時歡喜踴躍,他們一齊向大光王所居住的處所,舉身投地。在鄉村、營落、城邑居住的一切人眾,全部來朝見大光王,歡喜敬禮。靠近大光王居住處所的鳥獸之類,它們互相瞻仰觀視,生起大慈悲心,全部向大光王前恭敬禮拜。一切高山平原,以及諸草樹,沒有不迴轉,向大光王敬禮。無情的草木亦為大光王的威德所感動,陂池泉井,完全飛騰滿溢,流注在大光王的面前。這就是山河大地、房廊屋舍一切依報器世間,皆在演說妙法。

十千龍王。起大香雲。激電震雷。注微細雨。有十千天王。所謂忉利天王。夜摩天王。兜率陀天王。善變化天王。他化自在天王。如是等而為上首。於虛空中作眾妓樂。無數天女歌詠讚歎。雨無數華雲。無數香雲。無數寶鬘雲。無數寶衣雲。無數寶蓋雲。無數寶幢雲。無數寶旛雲。於虛空中而為莊嚴。供養其王。

有十千那麼多的龍王興起大香雲,在天空中發出激電震雷,下降微細的毛毛雨。又有十千的天王,即是忉利天王、夜摩天王、兜率陀天王、善變化天王、他化自在天王等六欲界的天王,而為上首。他們在虛空中,作種種妓樂。有無數天女歌詠讚歎。雨無數華雲、無數香雲、無數寶鬘雲、無數寶衣雲、無數寶蓋雲、無數寶幢雲、無數寶旛雲,於虛空中作為莊嚴道場,而供養大光王。

伊羅婆拏大象王以自在力。於虛空中敷布無數大寶蓮華。垂無數寶瓔珞。無數寶繒帶。無數寶鬘。無數寶嚴具。無數寶華。無數寶香。種種奇妙以為嚴飾。無數婇女種種歌讚。

伊羅婆拏大象王,以自在的神力,於虛空中,散敷分佈無數大寶蓮華,垂吊無數寶瓔珞,無數寶繒帶,無數寶鬘,無數寶莊嚴具,無數寶華,無數寶香,種種奇妙作為莊嚴,來供養大光王。又有無數婇女,唱種種歌,讚歎大光王。

閻浮提內。復有無量百千萬億諸羅刹王。諸夜叉王。鳩槃荼王。毗舍闍王。或住大海。或居陸地。飲血噉肉殘害眾生。皆起慈心願行利益。明識後世。不造諸惡。恭敬合掌頂禮於王。如閻浮提。餘三天下。乃至三千大千世界。乃至十方百千萬億那由他世界中。所有一切毒惡眾生。悉亦如是。

在閻浮提世界內,又有無量百千萬億諸羅刹王、諸夜叉王、鳩槃荼王(甕形鬼)、毗舍闍王(噉精氣鬼),他們本來是以飲眾生血,食噉眾生肉為生,殘害眾生,現在都生起慈悲心,願意利益眾生,改邪歸正,作為後世修行人的明師,指引後學,從此不再造諸惡業。他們恭敬合掌,向大光王頂禮叩頭。在閻浮提是這樣情形,其餘三天下(東勝神洲、西牛賀洲、北俱盧洲)乃至三千大千世界,乃至十方千萬億那由他那麼多世界中,所有一切毒惡眾生,完全也是這樣。

大光王以菩薩大慈為首,隨順世間三昧,來攝化一切有情和無情眾生。有情包括城中人民、鳥獸、龍王、象王,乃至一切天王。無情包括山原草樹、陂池泉井、河海,乃至道場中的一切莊嚴具,情與無情,咸成勝益者,生動栩栩,這是同體大悲,物我無二的緣故。譬如世間王,德合乾坤,則麟鳳來儀,寶壁呈瑞。況於出世慈力,怎不令草木屈膝耶?

時大光王從三昧起。告善財言。善男子。我唯知此菩薩大慈為首。隨順世間。三昧門。如諸菩薩摩訶薩。為高蓋。慈心普蔭諸眾生故。為修行。下中上行悉等行故。為大地。能以慈心任持一切諸眾生故。為滿月。福德光明於世間中平等現故。為淨日。以智光明照耀一切所知境故。為明燈。能破一切眾生心中諸黑闇故。為水清珠。能清一切眾生心中諂誑濁故。為如意寶。悉能滿足一切眾生心所願故。為大風。速令眾生修習三昧。入一切智大城中故。而我云何能知其行。能說其德。能稱量彼福德大山。能瞻仰彼功德眾星。能觀察彼大願風輪。能趣入彼甚深法門。能顯示彼莊嚴大海。能闡明彼普賢行門。能開示彼諸三昧窟。能讚歎彼大慈悲雲。

這時候大光王從三昧中出定,便告訴善財童子說:「善男子啊!我唯有知道這種菩薩大慈為首,隨順世間的三昧門。如像一切菩薩中的大菩薩,他們為高蓋,乃以慈心普徧蔭護一切眾生的緣故。為修行,乃下中上行門完全平等去實行,而無分別心的緣故。為滿月,乃以福德光明於世間中,平等示現的緣故。為清淨的日光,乃以智慧光明照耀一切所知道的境界。為明亮之燈,以能照破一切眾生心中一切黑暗的緣故。為清淨水之珠,以能清淨一切眾生心中的諂媚誑語這種濁惡的緣故。為如意寶,以完全能滿足一切眾生心裡的願望之緣故。為大風,能迅速令眾生修習三昧,入一切智慧大城的緣故。像這種種功德,而我怎能知道他們的行門?怎能演說他們的德行?怎能稱量他們福德的大山?怎能瞻仰他們功德眾星?怎能觀察他們大願的風輪?怎能趣入他們甚深之法門?怎能顯示他們莊嚴的大海?怎能闡明他們普賢的行門?怎能開示他們三昧的窟藏?怎能讚歎他們的大慈悲雲?

善男子。於此南方。有一王都。名曰安住。有優婆夷名曰不動。汝詣彼問菩薩云何學菩薩行。修菩薩道。時善財童子。頂禮王足繞無數帀。殷勤瞻仰。辭退而去。

善男子啊!從此地向南行去,有一王都,名叫安住。那兒有位優婆夷,名字叫不動。你可以前往她那兒去請問:「菩薩如何學菩薩行?如何修菩薩道?」這時候善財童子向大光王頂禮其足,向右繞無數帀之後,殷勤瞻仰大光王,然後告辭而退,向南行去,再去尋訪下一位善知識。

(十九)不動優婆夷 寄第九善法行

爾時善財童子。出妙光城。遊行道路。正念思惟大光王教。憶念菩薩大慈幢行門。思惟菩薩隨順世間三昧光明門。增長彼不思議願福德自在力。堅固彼不思議成熟眾生智。觀察彼不思議不共受用大威德。憶念彼不思議差別相。思惟彼不思議清淨眷屬。思惟彼不思議所作業。

這時候,善財童子走出妙光城,當遊行在道路上時,便正念思惟大光王的教誨。憶念菩薩大慈幢的行門,思惟菩薩隨順世間三昧的光明門,增長菩薩不思議的宏願福德自在之力,堅固菩薩不思議成熟眾生的智慧,觀察大光王之不思議的不共受用大威德,憶念大光王不思議的差別相,思惟大光王不思議的清淨眷屬,思惟大光王不思議的所作業。

生歡喜心。生淨信心。生猛利心。生欣悅心。生踊躍心。生慶幸心。生無濁心。生清淨心。生堅固心。生廣大心。生無盡心。

善財童子於是生出歡喜心、生淨信心、生猛利心、生欣悅心、生踊躍心、生慶幸心、生無濁心、生清淨心、生堅固心、生廣大心、生無盡心。

如是思惟。悲泣流淚。念善知識實為希有。出生一切諸功德處。出生一切諸菩薩行。出生一切菩薩淨念。出生一切陀羅尼輪。出生一切三昧光明。出生一切諸佛知見。普雨一切諸佛法雨。顯示一切菩薩願門。出生難思智慧光明。增長一切菩薩根芽。

善財童子作這樣思惟之後,悲泣而流下淚來,想念善知識實在是甚為希有。善知識是出生一切諸功德的處所,是出生一切菩薩修行的行門,是出生一切菩薩清淨的心念,是出生一切陀羅尼輪,是出生一切三昧的光明,是出生一切諸佛知見,是出生一切諸佛妙法雨,是顯示一切菩薩所發的大願門,是出生難思議的智慧光明,是增長一切菩薩的根芽。

又作是念。善知識者。能普救護一切惡道。能普演說諸平等法。能普顯示諸夷險道。能普開闡大乘奧義。能普勸發普賢諸行。能普引到一切智城。能普令入法界大海。能普令見三世法海。能普授與眾聖道場。能普增長一切白法。

善財童子又作這樣的想念:「善知識能普徧救護一切在三惡道(地獄、餓鬼、畜生)中受苦的眾生,他能普徧演說一切平等的妙法,能普徧為眾生顯示一切平坦寬闊的道路,或崎嶇危險之路,能普徧開示闡明大乘佛法深奧的道理,能普勸一切眾生發心修行普賢菩薩所修的諸行門,能普徧接引眾生到一切智慧之城,能普徧令眾生入法界的大海,能普徧令眾生見到三世的法海,能普徧授與眾生一切聖眾道場,能普徧增長一切白淨的善法。

善財童子如是悲哀思念之時。彼常隨逐覺悟菩薩。如來使天。於虛空中而告之言。善男子。其有修行善知識教。諸佛世尊悉皆歡喜。其有隨順善知識語。則得近於一切智地。其有能於善知識語無疑惑者。則常值遇一切善友。其有發心願常不離善知識者。則得具足一切義利。善男子。汝可往詣安住王都。即當得見不動優婆夷大善知識。

善財童子這樣悲哀思念善知識的時候,有位如來所派來的使者,名叫常隨逐覺悟菩薩,在虛空中,而告訴善財童子說:「善男子啊!若有眾生修行善知識的教化,諸佛世尊都感到歡喜。如有眾生隨順善知識所說的話,則得到接近一切智慧之地。如有眾生能對於善知識所說的話,而沒有疑惑,便能常常值遇一切善良之友。若有眾生能發心,願常不捨離善知識,則能得一切義利的智慧,明白一切道理。善男子啊!你可以往詣安住王都,便能立刻見到不動優婆夷,那位大善知識。」

這是第九行——善法行。不動,表示自發心來,於一切法無不得定,煩惱二乘不能動故。亦令眾生心不動故。以智修慈,故以女身而示現。所以稱她為「不動優婆夷」。

王都,指王子位。安住,表示智契實法,不為緣壞。

時善財童子。從彼三昧智光明起。漸次遊行。至安住城。周徧推求不動優婆夷。今在何所。無量人眾。咸告之言。善男子。不動優婆夷。身是童女。在其家內。父母守護。與自親屬無量人眾。演說妙法。善財童子聞是語已。其心歡喜如見父母。即詣不動優婆夷舍。

這時候,善財童子從大光王的三昧智光明中出定之後,漸次向南遊行,抵至安住城,便到四周徧求,向人詢問:「不動優婆夷,現在何處?」有無量眾人告訴他說:「不動優婆夷是清淨童女身。現在家裡,有父母守護著她。而她為自己的親戚眷屬等無量眾人演說妙法。」善財童子聽到這話之後,心裡感到歡喜無比,就好像見到父母一樣,便立刻往詣到不動優婆夷所住的舍宅。

入其宅內。見彼堂宇。金色光明普皆照耀。遇斯光者身意清涼。善財童子光明觸身。即時獲得五百三昧門。所謂了一切希有相三昧門。入寂靜三昧門。遠離一切世間三昧門。普眼捨得三昧門。如來藏三昧門。得如是等五百三昧門。以此三昧門故。身心柔軟。如七日胎。又聞妙香。非諸天龍乾闥婆等。人與非人之所能有。

善財童子進入不動優婆夷所住的舍宅內,看見她的堂宇,充滿了金色的光明,普徧照耀一切。遇到這種光明的眾生,身體和心意皆得到清涼,喜悅愉快。當這種光明接觸到善財童子的身體,他即時便得到五百種三昧。所謂明瞭一切希有相三昧門,證入寂靜處的三昧門,遠離一切世間境界的三昧門,普眼捨得三昧門,如來藏三昧門。他得到像這樣的三昧門,有五百種那麼多,因為得到這種種三昧門的緣故,所以善財童子的身心皆變成柔軟和順,好像七日的胎兒。他又聞到妙香,而這種香並不是一切天、龍和乾闥婆等,或人與非人所能有的。

善財童子。前詣其所。恭敬合掌。一心觀察。見其形色端正殊妙。十方世界一切女人。無有能及。況其過者。唯除如來及以一切灌頂菩薩。口出妙香。宮殿莊嚴。並其眷屬。悉無與等。況復過者。十方世界一切眾生。無有於此優婆夷所。起染著心。若得暫見。所有煩惱悉自消滅。譬如百萬大梵天王。決定不生欲界煩惱。其有見此優婆夷者。所有煩惱應知亦然。十方眾生觀此女人皆無厭足。唯除具足大智慧者。

善財童子走到不動優婆夷的面前,恭敬合掌,一心觀察,看到她的形貌和顏色非常端正,殊勝妙好。十方世界所有的女人,也比不上這位優婆夷,還有誰能超過她呢?唯一除了佛和一切灌頂位(法王子)菩薩,他們的光明和莊嚴相好才能超過這位不動優婆夷,否則沒有人能與她看齊。她的口所發出妙香,宮殿的莊嚴和她的眷屬,完全沒有人可以比擬的,何況是超過呢?十方世界所有一切眾生見到這位優婆夷,皆生出正念恭敬之心,沒有一點染著心。因為她的美麗是非常清淨,沒有摻雜一點染汚。她好像一面光明的鏡子,眾生見到她皆生出瞻仰戀慕之心,而沒有愛欲的念頭,她令眾生產生清淨覺悟的思想。若有眾生短時間見到這位優婆夷,他們的煩惱自然消滅殆盡,就好像百萬那麼多的大梵天王,決定不會生出像欲界眾生的煩惱。而有見此位優婆夷的人,所有的煩惱,應該知道也是這樣。十方眾生,觀看這位女人,心中都不感到厭倦和滿足。唯有除了具足大智慧者——佛和菩薩,才沒有這種執著。

爾時善財童子。曲躬合掌正念觀察。見此女人。其身自在。不可思議。色相顏容。世無與等。光明洞徹物無能障。普為眾生而作利益。其身毛孔琤X妙香。眷屬無邊。宮殿第一。功德深廣。莫知涯際。心生歡喜。以頌讚曰。
守護清淨戒 修行廣大忍
精進不退轉 光明照世間

這時候,善財童子曲躬其身,恭敬合掌,正念觀察優婆夷聖者。見到這位女人的身體非常自在,不可思議。她的色相、顏色容貌,世上無人可以和她平等,沒有人長得像她這麼端莊妍麗。她的光明照耀洞徹,沒有物質所能障礙。她普徧為一切眾生,做利益之事。她身上的毛孔,痡`放出妙香。我常常講:「人修行常持戒,身上便放香;如果沒有瞋恨心,也會放香;沒有貪心,也會放香;沒有愚癡心,都會放香。」她的眷屬無量無邊,非常之多,所住的宮殿,也是莊嚴第一。她的功德深廣,而無法知其邊際。善財童子心生歡喜,便以偈頌讚歎這位優婆夷:

「您在往昔守護清淨的戒律,修行廣大的忍力。人家不能忍的,您也能忍。人家不能受的,您也能受。您常常修精進法門,而不退轉,所以您現在有這麼大的智慧光明,普徧照耀世間,利益一切眾生。」

爾時善財童子說此頌已。白言。聖者。我已先發阿耨多羅三藐三菩提心。而未知菩薩云何學菩薩行。云何修菩薩道。我聞聖者。善能誘誨。願為我說。

這時候,善財童子說完這偈頌後,便說:「大聖者啊!我已先發無上正等正覺心,可是尚未知道瞭解菩薩如何學菩薩行?如何修菩薩道?我聽聞大光王為我介紹,說您聖者,善能誘誨一切眾生,我願您為我開示演說。」

時不動優婆夷。以菩薩柔軟語。悅意語。慰喻善財而告之言。善哉善哉。善男子。汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子。我得菩薩難摧伏智慧藏解脫門。我得菩薩堅固受持行門。我得菩薩一切法平等地總持門。我得菩薩照明一切法辯才門。我得菩薩求一切法無疲厭三昧門。

這時候不動優婆夷,以菩薩柔軟言語,悅人心意語,安慰鼓勵善財童子說:「你好得很啊!你這位誠心的善男子,你已能發無上正等正覺的心了!」大家想一想,菩薩說話從來不用粗暴的態度,不會令人不高興,因為他用柔軟語,說話不像一根木頭棒子,或者一把機關槍,把人打得很痛。

不動優婆夷又說:「善男子啊!我得到①菩薩難摧伏智慧藏解脫門,所有天魔外道皆無法摧伏我的智慧光明,也就是智慧無羈,有智則煩惱不可壞取,故難摧伏。此智包容,故名為藏。我又得到②菩薩堅固受持行門,無論遇到什麼惡眾,皆能堪忍。因為我徧生諸趣而心不迷,故云堅固。我又得到③菩薩一切法平等地總持門,能深入法門,得法性地。我又得到④菩薩照明一切法辯才門,由正思惟佛法,而明照差別,故得辯才,能轉法輪,稱眾生欲。我又得到⑤菩薩求一切法無疲厭三昧門。一心求法,故名三昧。近佛無厭,受法無滿足。

善財童子言。聖者。菩薩難摧伏智慧藏解脫門。乃至求一切法無疲厭三昧門。境界云何。童女言。善男子。此處難知。善財白言。唯願聖者。承佛神力。為我宣說。我當因善知識。能信能受。能知能了。趣入觀察。修習隨順。離諸分別。究竟平等。

善財童子說:「大聖者啊!菩薩難摧伏智慧藏解脫門,乃至求一切法無疲厭三昧門,這種境界是什麼樣子呢?」童女回答說:「善男子啊!此處難知曉啊!」善財童子說:「唯願聖者您仰承三世諸佛的大威神力,為我宣說其中妙法。我現在因您善知識所說的法,我能相信,能接受,能知道,也能了達。而趣入觀察修習隨順,遠離一切分別,得到究竟平等。」

優婆夷言。善男子。過去世中有劫名離垢。佛號修臂。時有國王名曰電授。唯有一女。即我身是。我於夜分廢音樂時。父母兄弟悉已眠寢。五百童女亦皆昏寐。我於樓上仰觀星宿。於虛空中。見彼如來如寶山王。無量無邊天龍八部諸菩薩眾所共圍繞。佛身普放大光明網。周徧十方無所障礙。佛身毛孔皆出妙香。我聞是香。身體柔軟。心生歡喜。

不動優婆夷說:「善男子啊!在過去世中,有個劫名叫離垢,佛的名號是修臂佛。那時有位國王,名叫電授王。他只有一個女兒,這就是我的前身。我於半夜時分,宮廷裡演奏的音樂已停止了,父母兄弟都已經睡著了,五百位侍候我的童女,也睡著了。我便在樓上,抬頭仰觀天空中的星宿。突然在虛空中,我看見修臂如來出現,他的莊嚴和光明猶如寶山王一樣。在他四周圍,有無量無邊天龍八部和一切諸菩薩眾所共圍繞。佛的身體,普徧放出大光明網,周徧十方,無所障礙。佛身上的毛孔,皆放出妙香。我見佛聖像聞到這種殊妙異香時,身體變得非常柔軟,沒有貪瞋癡的念頭,不再剛強頑固。這時感到非常自在舒服,所以心生大歡喜。」

便從樓下至於地上。合十指爪頂禮於佛。又觀彼佛不見頂相。觀身左右莫知邊際。思惟彼佛諸相隨好。無有厭足。竊自念言。此佛世尊作何等業。獲於如是上妙之身。相好圓滿。光明具足。眷屬成就。宮殿嚴好。福德智慧悉皆清淨。總持三昧不可思議。神通自在。辯才無礙。

於是我便從樓臺下來,走到地面上,合起掌來而向修臂佛叩頭頂禮。我又觀看這位佛的無見頂相,說不出來它有多高。又觀察這位佛身體的左右,卻無法知道其邊際。又思惟這位佛的三十二相和八十種隨形好,一點也不感到厭足,越看越歡喜看。於是我私自想念道:「這位佛世尊,在過去世中是作什麼業,而獲得像這樣上妙的身體?他的相好皆圓滿,光明也具足,眷屬也成就,宮殿非常莊嚴妙好。福德智慧,完全清淨了。總持的三昧,也是不可思議,得到神通自在和無礙的辯才等種種福報。」這是我心中的問題。

善男子。爾時如來知我心念。即告我言。汝應發不可壞心。滅諸煩惱。應發無能勝心。破諸取著。應發無退怯心。入深法門。應發能堪耐心。救惡眾生。應發無迷惑心。普於一切諸趣受生。應發無厭足心。求見諸佛無有休息。應發無知足心。悉受一切如來法雨。應發正思惟心。普生一切佛法光明。應發大住持心。普轉一切諸佛法輪。應發廣流通心。隨眾生欲。施其法寶。

善男子啊!這時候修臂如來知道我心中所想的問題,便立刻告訴我說:「你應該發不可壞心,破除一切煩惱。應發無能勝心,破除一切取著,不為其所縛住。應發無退怯害怕心,而證入甚深的法門。應發能堪耐心,救護惡眾生。應發無迷惑心,普徧在一切諸趣中受生,生生世世也不忘記最初所發的菩提心,因為妳的唯一任務是救度眾生。妳應發無厭足心,求見諸佛,無有休息。妳應發無知足心,能完全接受一切佛所說的法雨。應發正思惟心,普徧生出一切佛法的光明。應發大住持心,普徧轉一切諸佛的妙法輪。應發廣流通心,隨順眾生的欲望,而布施佛法的妙寶。」

善男子。我於彼佛所聞如是法。求一切智。求佛十力。求佛辯才。求佛光明。求佛色身。求佛相好。求佛眾會。求佛國土。求佛威儀。求佛壽命。發是心已。其心堅固猶如金剛。一切煩惱及以二乘。悉不能壞。

「善男子啊!我於修臂佛的道場,聞到這種種的妙法,便求一切智慧,求佛的十力,求佛的無礙辯才,求佛的智慧光明,求佛的妙色身,求佛的三十二相和八十種隨形好,求佛的道場眾會,求佛的清淨國土,求佛的威儀,求佛的無量壽命。發了這種心之後,我的心非常堅固,好像金剛一樣。所有一切煩惱,以及聲聞緣覺二乘,都不能破壞我的金剛菩提心。

善男子。我發是心已來。經閻浮提微塵數劫。尚不生於念欲之心。況行其事。爾所劫中。於自親屬不起瞋心。況他眾生。爾所劫中。於其自身不生我見。況於眾具而計我所。爾所劫中。死時生時。及住胎藏。未曾迷惑起眾生想。及無記心。況於餘時。

善男子啊!我發這個心之後,經過像南閻浮提微塵數那麼多大劫,我尚且不生出一念欲望的心,何況去行婬欲的事情呢?在這麼多的大劫中,我對於自己的六親眷屬,永遠也不起一念瞋心,況且對其他眾生,更不會起瞋心了。在南閻浮提微塵數那麼多的大劫中,我對自己的身體,尚不生出我見,不執著這身體是屬於我的,況且對於一切眾具,反而計較我和我所呢?在微塵數那麼多大劫中,無論死時或生時,以及住胎藏時,我未曾有一時迷惑,而生出我、人、眾生、壽者四相的妄想,或者生出無記心,把什麼都忘記了。在那麼多生中,我永遠也不忘記諸佛所教化的法,何況在其他時候呢?」

這是法身大菩薩的境界。從生到死,她不忘記一切事,處在胎藏時,亦不迷惑。不像凡夫,一進入母胎時,便把過去生中所有的事情,忘得一乾二淨。出了母胎,又是迷糊顚倒,故始終流轉於生死圈中,永無停止。而不動優婆夷在她心中,清清楚楚記得每次生中,所發的菩提心。

爾所劫中。乃至夢中。隨見一佛。未曾忘失。何況菩薩十眼所見。爾所劫中。受持一切如來正法。未曾忘失一文一句。乃至世俗所有言辭尚不忘失。何況如來金口所說。爾所劫中。受持一切如來法海。一文一句無不思惟。無不觀察。乃至一切世俗之法亦復如是。爾所劫中。受持如是一切法海。未曾於一法中不得三昧。乃至世間技術之法。一一法中悉亦如是。

在南閻浮提那麼多微塵數的大劫中,乃至包括在我夢中,我未曾忘失隨便見到的一位佛。更何況我以菩薩的十眼所見的諸佛?我更不會忘失。在那麼多大劫中,我受持一切如來的正法,未曾忘失一文一句,乃至包括世俗所有的言辭,我尚且不忘失。更何況如來金口所說的法呢?在那麼多大劫中,我受持一切如來的法海。每一文、每一句,我沒有不仔細思惟,加以咀嚼,沒有不觀察經文的意義。乃至於一切世俗之法,也是如此,並沒有忘記一切世間技巧。又在那麼多大劫中,我都受持像這樣一切的法海,未曾在一法中,不得到三昧。乃至於世間一切技巧法術,譬如五明等,在每一種法中,也都是這樣,靡不獲得不動——正定正受。

爾所劫中。住持一切如來法輪。隨所住持。未曾廢捨一文一句。乃至不曾生於世智。唯除為欲調眾生故。爾所劫中。見諸佛海。未曾於一佛所不得成就清淨大願。乃至於諸化佛之所。悉亦如是。爾所劫中。見諸菩薩修行妙行。無有一行我不成就。爾所劫中。所見眾生。無一眾生我不勸發阿耨多羅三藐三菩提心。未曾勸一眾生發於聲聞辟支佛意。爾所劫中。於一切佛法。乃至一文一句。不生疑惑。不生二想。不生分別想。不生種種想。不生執著想。不生勝劣想。不生愛憎想。

在那麼多大劫中,我住持一切佛的法輪。隨著我所受持的法輪中,未曾發廢棄捨佛法的一文或一句,乃至不曾生出世間的智慧。唯獨除了為調伏眾生的緣故,我才以方便而示現具有世智,來攝受眾生。又在那麼多大劫中,我未曾在一位佛的道場裡,而不得到清淨大願。乃至於一切化佛的道場,也都完全如此。在那麼多大劫中,我見一切諸菩薩修行妙行。沒有一個行門,我不成就。在那麼多劫中,我所見到的眾生,沒有一個眾生,我不勸他發無上正等正覺心。我未曾勸一個眾生發聲聞、辟支佛(獨覺)這種二乘的志願。我皆鼓勵眾生走向最高無上佛乘的菩提覺道。又在那麼多大劫中,我對於一切佛所說的法,皆深信不疑,乃至最少的一個文字、一句經文,我都不生出疑惑心,不會說:「這部經是真的,那部經是假的。」我從不生出狐疑心。我對一切經文,不生出這是對或不對的思想,亦不生是非心,因為佛法是不二法門。我也不對佛法生出分別想,我把佛法和自性合而為一,沒有分別。我對佛法不生種種想,不妄加猜測,而想入非非。對於佛法,也沒有法執,無執著相。亦不對佛法生出勝劣想,不會說:「這個法是殊勝的,而那個法是最下劣的。」我不生出這類的妄加分別臆斷。對於一切佛法,也不生愛戀心或憎恨心。這兩種心都徧於極端,非中道了義。我已經沒有這一切法執了。

善男子。我從是來常見諸佛。常見菩薩。常見真實善知識。常聞諸佛願。常聞菩薩行。常聞菩薩波羅蜜門。常聞菩薩地智光明門。常聞菩薩無盡藏門。常聞入無邊世界網門。常聞出生無邊眾生界因門。常以清淨智慧光明。除滅一切眾生煩惱。常以智慧生長一切眾生善根。常隨一切眾生所樂示現其身。常以清淨上妙言音。開悟法界一切眾生。

善男子啊!我從那時候開始,便常見到十方三世一切諸佛,也常見到菩薩,和菩薩為伴侶。你們各位不要以為佛和菩薩是印度人。那一個國家都有佛和菩薩。誰修行佛道,將來都會成佛。誰行菩薩道,將來也會成菩薩。不是單單印度人才能成佛、成菩薩。如果這樣的話,那就不是普徧,也不平等了。 我又常見真實的善知識。什麼是真實的善知識?他沒有貪瞋癡,常修戒定慧,無所求,常利益其他眾生,不求利益自己。我又常聞諸佛所發的大願,常聞菩薩所修的六度萬行,常聞菩薩所修的波羅蜜門,常聞菩薩地位智慧光明門,常聞菩薩的無盡法海門,常聞入無邊世界網門。世界和世界交織成一面網似的,世界有無邊無數那麼多,不是單單我們這一個娑婆世界。我又常聞出生無邊眾生界因緣的法門。我常以清淨智慧的光明,除滅一切眾生的煩惱,時常以智慧,潤澤生長一切眾生的善根。也常隨順一切眾生所歡樂,而示現與他們同類的身形,來教化他們。又常以清淨上妙的言語音聲(不包含諂媚音、驕傲音、染汚音),來開悟法界一切眾生。 以上是不動優婆夷,教化善財童子行菩薩道的方法。

善男子。我得菩薩求一切法無厭足莊嚴門。我得一切法平等地總持門。現不思議自在神變。汝欲見不。善財言。唯。我心願見。

不動優婆夷說:「善男子啊!我得到菩薩求一切法無厭倦滿足的莊嚴門。我得到一切法平等地,無有高下的總持門。我能示現不可思議自在神通的變化,你願不願意見呢?」善財童子說:「是的,我心裡很願意見到這種境界。」

爾時不動優婆夷坐於龍藏師子之座。入求一切法無厭足莊嚴三昧門。不空輪莊嚴三昧門。十力智輪現前三昧門。佛種無盡藏三昧門。入如是等一萬三昧門。入此三昧門時。十方各有不可說佛刹微塵數世界。六種震動。皆悉清淨。瑠璃所成。一一世界中。有百億四天下。百億如來。或住兜率天。乃至般涅槃。一一如來。放光明網周徧法界。道場眾會清淨圍繞。轉妙法輪。開悟群生。時不動優婆夷從三昧起。告善財言。善男子。汝見此不。善財言。唯。我皆已見。

這時不動優婆夷坐在龍藏師子座上,然後進入求一切法無厭足莊嚴三昧門。入不空輪莊嚴三昧門。入十力智輪現前三昧門。入佛種無盡藏,而不間斷的三昧門。不動優婆夷進入如是一萬那麼多的三昧門。入這種種三昧門的時候,突然在十方各有不可說佛刹微塵數那麼多的世界裡,發生六種震動,這是表示一種吉祥的之兆。所有的世界都完全清淨,皆以瑠璃所成。在每一個世界中,有百億那麼多四天下,有百億那麼多佛,他們示現八相成道,或者住在兜率天,然後降兜率、入胎、出胎、出家、降魔、成道、轉法輪,入涅槃。每一位佛皆放光明網,周徧法界,各有道場眾會,清淨圍繞,各轉妙法輪,開悟所有的眾生。這時候不動優婆夷從三昧中出定,然後告訴善財童子說:「善男子啊!你見到每一位佛在他們自己道場中的境界嗎?」善財童子說:「是的,我完全見到了。」

優婆夷言。善男子。我唯得此求一切法無厭足三昧光明。為一切眾生說微妙法。皆令歡喜。如諸菩薩摩訶薩。如金翅鳥。遊行虛空無所障礙。能入一切眾生大海。見有善根已成熟者。便即執取置菩提岸。又如商客。入大寶洲。採求如來十力智寶。又如漁師。持正法網入生死海。於愛水中漉諸眾生。如阿修羅王。能徧撓動三有大城諸煩惱海。又如日輪。出現虛空。照愛水泥令其乾竭。又如滿月。出現虛空。令可化者心華開敷。又如大地。普皆平等。無量眾生於中止住。增長一切善法根芽。又如大風所向無礙。能拔一切諸見大樹。如轉輪王。遊行世間。以四攝事攝諸眾生。而我云何能知能說彼功德行。

不動優婆夷又說:「善男子啊!我唯獨得到這個求一切法無厭足三昧光明法門。我為一切眾生說微妙音,完全令他們歡喜踴躍。可是,像那些菩薩中的大菩薩,他們好像大鵬金翅鳥,能自由自在的遊行虛空,而無障礙。用牠的大翅膀一搧,便把海水搧開,然後露出龍的所在處,牠乃飛身下去,把龍吞吃了。菩薩也是如此,他們能入一切眾生的大海,見有善根已經成熟的眾生,便立即執取,置眾生於菩提彼岸。他們又好像商客,入大寶洲,採求佛的十力智慧之寶。又好像漁師,手拿著正法網,入生死海,從愛水中,漉取一切眾生。又好像阿修羅王有大威神力,能普徧撓動三有(欲界有、色界有、無色界有)大城的一切煩惱海。又好像日輪,出現在虛空中,照耀愛水之淤泥,令其乾竭。又好像清涼滿月,出現虛空,令可教化眾生的心華盛開敷放。又好像大地,普皆平等,令無量眾生休憩安住其中,而增長一切善法的根芽。又好像大風,所向無礙,能拔除一切眾生諸邪見的大樹。又好像轉輪聖王,遊行世間,坐在莊嚴的車乘,一小時內便可遊徧整個四大洲。他們以四攝法(布施、愛語、利行、同事)攝受一切眾生。而我又怎能知道,怎能演說這些菩薩中的大菩薩的功德行呢?」

善男子。於此南方。有一大城名無量都薩羅。其中有一出家外道名曰徧行。汝往彼問。菩薩云何學菩薩行。修菩薩道。

善男子啊!從我此處向南方行去,有個一大城市,名叫無量都薩羅。在那城中,有一位出家的外道,名叫徧行。你可以到他那兒請問:「菩薩如何學菩薩行?如何修菩薩道?」他將為你演說。

時善財童子。頂禮其足繞無量帀。殷勤瞻仰。辭退而去。

這時候,善財童子向不動優婆夷足下,頭面頂禮,然後向右繞無數帀,殷勤瞻仰善知識的尊容,便告辭而退,向南行去,再去尋訪下一位善知識。

 

▲Top

法界佛教總會•DRBA / BTTS / DRBU

上一頁目錄下一頁