法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

聆教肅立敬禮

李曰奚如和尚不良何。公曰僧有聖凡。不能見一二不肖而棄。豈因一二不肖秀才。罵孔子。即先生統兵。雖軍紀嚴明。其亦一一皆如先生之聰明正直乎。海不棄魚蝦。所以為大者也。

宣化偈曰:

佛法性海無不容。僧弘聖化用彌窮。
協統聆教肅然立。敬禮立正又鞠躬。

 

Moving the commander, who, upon hearing the teachings, 
stood in awe and bowed

Li inquired, "But why are there monks who are not good?" "There are both sagely and common members of the Sangha," the Master answered. "One cannot see one or two who are worthless and then discredit the rest because of them. One cannot revile Confucius because there are one or two despicable scholars. You, sir, are a commander of soldiers, and although your military discipline is strict, your troops are individuals. Do you expect that all of them be as intelligent and forthright as you? The ocean does not reject a single fish or shrimp, and therein lies its greatness."

The gatha says:
In the sea-like nature of the Buddhadharma nothing is excluded.
The Sangha propagates the Sagely teaching, its workings infinite.
As the Provincial Commander heard the doctrines, he stood in reverence and awe.
He respectfully bowed, stood up erect, then bowed again.

法界佛教總會DRBABTTSDRBU

▲Top