法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

痲痺病迦葉入夢

定後足染痲痺。繼全身枯木。不能執著。食人餵。眼不見。口難言。醫無效。放下惟衣領逢縫匯票。無人知。為念因果。淚下。祈迦葉者加被。妙圓師在側。取茶禱迦葉。服。入夢。見尊者云。衣缽不離。枕之愈。

宣化偈曰:

瞑眩忽汗愈沉疴。寄語妙師求藥陀。
木櫛夜明砂二味。再求赤豆作粥合。

 

Becoming paralyzed and 
Seeing Mahakashyapa appear in a vision

After that samadhi experience, the Master's feet became numb, and as the numbness spread, his whole body withered. He couldn't even hold chopsticks, and he had to be fed by others. His sight was gone, and he experienced extreme difficulty in talking. The doctors who came were not effective The Master had put everything down, however except for a money order sewn into his collar about which no one else knew. He thought of the causes and results involved, and as his tears fell, he prayed to the Venerable Kashyapa for aid. Dharma Master Miao Yuan (Wonderous Perfection) was at the Master's side giving him tea, as he continued to beseech the Venerable Kashyapa. In a vision, the latter told the Master: "Bhikshu! Do not leave your robe and bowl - use them as a pillow, and you will be cured!

The gatha says:
With internal disturbance and sudden sweat, his serious illness was cured
A message was mouthed to Master Miao, to seek medicine from Hua T'ou18.
A prescription consisting of Mu Chieh and Yeh Ming sifted together appeared;
Then, together with red beans, they were made into a gruel.


18. A brilliant surgeon who developed the art of acupuncture at the end of the Han Dynasty (3rd Century A.D.)

法界佛教總會DRBABTTSDRBU

▲Top