法界佛教总会.DRBA Logo

虚云老和尚画传
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一页目录下一页

奉龙藏回国寺

己酉七十岁。公由槟运经。至仰光。万邦高居士接至家。月余。送瓦城。赠卧玉佛。到新街。寄观音亭。雇驮马三百余。人马同行。几达千众。经腾越。下关。各地方均有迎接。行数十日。甚平安。

宣化偈曰:

仰光护法高万邦。财力二施非寻常。
堪嗟末法人多障。再如高君竟无双。

 

Taking the Imperial Tripitaka back to the National Temple

In 1909, the Master's seventieth year, he traveled with the Imperial Tripitaka from Penang to Rangoon where he was received by Upasaka Kao Wan Pang at his home. The Master stayed there for over a month, and then was escorted by Upasaka Kao to Mandalay, where the latter donated a reclining jade Buddha. At Hsin Chieh, the Master enshrined the statue at Kuan Yin Pavilion, and later hired more than three hundred pack horses to carry the Tripitaka. along with men to lead them. Passing through T'eng Yueh and Hsia Kuan, and at each place along the way, there were people to welcome and escort the caravan, which consisted of about a thousand men and horses. They traveled for several weeks, and their journey was very peaceful.

The gatha says:
The Dharma protector from Rangoon, layman Kao Wan Pang,
Donated both his wealth and efforts - how rare a man was this!
Alas that in this sad Dharma-Ending Age, people have many obstructions.
You could not find another man like Kao.

法界佛教总会DRBABTTSDRBU

▲Top