宣化老和尚追思紀念專集 In Memory of the Venerable Master Hsuan Hua

第二冊•Volume 2

In Memory of the Venerable Master Hsuan Hua

菩薩幻化,頭陀行跡•釋恆持整理

Prev Home Next
Transformation of a Bodhisattva, Footsteps of an Ascetic Monk
◎ Compiled by Shi Hengchi
     
宣化老和尚追思紀念專集2 - 菩薩幻化 頭陀行跡•In Memory of the Venerable Master Hsuan Huan - Transformation of a Bodhisattva,

一九五○年  香港  芙蓉山  觀音洞

l950  Guanyin Cave, Furong Mountain, Hong Kong

訪問泰國回到香港時,上人已身無分文。一位居士替上人找到了觀音洞 ──在山邊一個又小又暗的洞,彎下身進入洞內後,上人在洞裡的一塊石頭平臺上,結雙跏趺座。除了身上穿的那件滿是補丁的衲袍,上人一無所有。

When the Master returned to Hong Kong after a visit to Thailand, he was penniless. A layman helped him find Guanyin Cave ─a small, dark hole in the face of the mountainside. Bending low to enter the mouth of the cave, the Master found a flat rock inside. He sat down on it and pulled his legs up into lotus posture. He had no furniture or utensils, no bedding or food; he had only his tattered, patched robe to wear.

上人在陰暗的山洞裡,不眠不食地連續坐了幾天幾夜,約一百個小時。當上人打算起身時,才發現雙腿已不能動了。上人並不在意他的麻痺,在陰濕的山洞裡,又繼續雙跏趺坐了兩個星期,雙腿才慢慢地恢復了活動。

 

The Master sat unmoving on the rock in the barren cave for several days and nights, only deciding to get up after about 100 hours of uninterrupted sitting. But when he tried to stand, he found that his legs wouldn’t move. The Master paid no attention to his paralysis, but simply continued to sit on the rock in the dank cave. He remained in the full lotus meditation posture day and night for two full weeks, and then gradually began to recover the use of his legs.

▲Top

法界佛教總會/DRBA•BTTS•DRBU