The Buddha manifests everywhere
Yet neither goes nor comes.
The Dharma of all Buddhas is thus.
Dwelling in Buddhalands, / The Buddha manifests
everywhere. He gives rise to All-Wisdom. The Buddha uses all kinds of
wisdom to teach beings. Yet neither goes nor comes. / The Dharma of all
Buddhas is thus. The Buddha’s Dharma body neither comes nor goes.
the ocean of all beings,
The Buddha’s body appears, like a reflection.
According to their various understandings,
They perceive that guiding teacher.
In the ocean of all beings, / The Buddha’s body
appears, like a reflection. All the beings that exist can be compared
to a huge ocean. The Buddha’s body is reflected in the ocean of beings,
just like sunlight. According to their various understandings, / They
see that guiding teacher. Every being, in the light of his own
understanding, sees the Buddha coming to teach him or her.
each and every pore,
The Buddha displays spiritual powers,
Leading beings to cultivate Universal Worthy’s vows.
Pure individuals can behold the Buddha.
In each and every pore, the Buddha can make appear
lands in the ten directions as numerous as dustmotes, and in these
lands, Buddhas speak Dharma. He displays spiritual powers. In each
pore, there are Buddhas manifesting their spiritual powers, leading
beings to cultivate Universal Worthy’s vows. All beings are seen
cultivating the vows made by Universal Worthy Bodhisattva. Pure
individuals can behold the Buddha. Whoever evokes a response in the Way
and brings his mind to a state of purity can see the Buddha.
Buddha, in every single body,
Turns the Dharma wheel in all places.
Pervading the Dharma Realm,
He transcends thought and speech.
The Buddha, in every single body, / Turns the
Dharma wheel in all places. Each Buddha goes everywhere in his Dharma
body, turning the great Dharma wheel and speaking Dharma to teach
beings. Completely pervading every place in the Dharma Realm, / He
transcends thought and speech. Beings cannot conceive of this in their
thoughts or express it in words.
in the assembly’s midst, another Bodhisattva Mahasattva named Infinite
Light of Awesome Virtue and Wisdom received the Buddha’s awesome
spiritual power, contemplated the ten directions, and spoke a verse.
Then in the assembly’s midst, in the sea-like
assembly of Shakyamuni Buddha, there was another Bodhisattva
Mahasattva, a great Bodhisattva among the Bodhisattvas, named Infinite
Light of Awesome Virtue and Wisdom. There was no end to this
Bodhisattva’s light. He received the Buddha’s awesome spiritual power,
contemplated the causes and conditions throughout the ten directions,
and spoke a verse.
A Buddha sits in a bodhimanda.
The multitudes gather ‘round,
And all demon armies are subdued.
In every Buddhaland, / A Buddha sits in a
bodhimanda. In every Buddhaland, a Buddha sits under the bodhi tree and
turns the great Dharma wheel. The multitudes gather ‘round. When a
Buddha is seated in his bodhimanda, the Bodhisattvas come to praise and
surround him. And all demon armies are subdued. All the demon kings are
streams from the Buddha’s body,
Suffusing the ten directions.
In response to beings, he manifests
Various forms, not just a single kind.
Light streams from the Buddha’s body, / Suffusing
the ten directions. The Buddha’s light fills the Dharma Realm. In
response to beings, he manifests / Various forms of various causes and
conditions, not just a single kind. Buddhas manifest in all kinds of
bodies. They manifest in whatever kind of body is appropriate to speak
the Dharma for beings and to guide them to liberation.
every mote of dust,
Glowing with luminous radiance,
A panorama of ten directions’ lands are seen,
Their qualities and features each unique.
Within every mote of dust in every land, glowing
with luminous radiance./ A panorama in a single pore, the ten
directions’ lands and the beings within them are seen,/ Their qualities
and features each unique.
ten directions’ oceans of lands
Contain lands, infinite and various.
All are level and pristine,
Formed and constituted of sapphires.
The ten directions’ oceans of lands / Contains
lands, infinite and various. Each ocean of lands contains limitless
oceans of lands. All the Buddhalands are level and pristine, / Formed
and constituted of sapphires.
may be overturned, or sideways,
Or resemble a closed lotus bud.
They may be circular or rectangular,
Or of other sorts of shapes and forms.
They may be overturned, or sideways, lying side by
side with each other, or resemble a closed lotus bud. Some worlds
resemble lotus buds that have not yet opened. They may be circular or
rectangular, / Or of other sorts of shapes and forms. These Buddhalands
have various shapes and forms.
every land of the Dharma Realm,
They travel without hindrance.
At every gathering and assembly,
They ever turn the wondrous Dharma wheel.
Through every land of the Dharma Realm, / They
travel without hindrance. The Buddha travels unhindered through every
land, teaching beings. At every gathering and assembly, every Buddha’s
assembly in every land, they ever turn the wondrous and inconceivable
the Buddha’s body
Holds within it all lands.
He is present everywhere,
Guiding beings and teaching true Dharma.
Inconceivable, the Buddha’s body / Holds within it
all lands. In every land, there is a Buddha speaking Dharma. He is
present everywhere, / Guiding beings and teaching true Dharma. The
Buddha is at every Dharma assembly, teaching beings and speaking the
turns the wheel of wondrous Dharma.
The Dharma nature is free of discriminations.
In accordance with the one and only Truth,
He expounds the characteristics of all dharmas.
He turns the wondrous Dharma wheel. / The
fundamental Dharma nature is free of discriminations. What is the
fundamental Dharma nature? It is in accordance with the one and only
Truth. Based on the only truth, he expounds the true characteristics of
To be continued