At this time the Bodhisattva with blood smeared hands grasped at the scales, wishing to climb upon it. He fixed his mind upon using his entire body to balance against the pigeon.
The falcon said, "Great king, this matter is going to be difficult to manage. What's the use [in going about it] like this. Give the pigeon back to me."
The king said, "The pigeon came and sought refuge with me. I'll never give it to you. I've lost an innumerable number of bodies without providing any benefit to beings. Now I wish to employ my body in seeking to ease the way to Buddhahood." He grasped at the scales with his hands.
At that time the Bodhisattva's flesh was gone and his sinews were cut and he was unable to control his movement. He wished to rise up but fell back, thinking to himself self-critically, "You should make yourself strong. Don't allow yourself to become confused and depressed. All beings have fallen into the great seas of of distress and anguish. You, one man, have made a vow, whereby you desire to rescue them all. How can you allow yourself to lazily indulge in depression? This suffering is very slight. The suffering of the hells is greater. If you compare this to it, this still doesn't equal that of even one of the sixteen divisions [of hell]. I now have wisdom, vigor, the upholding of precepts, and dhyana samadhi, [and yet] I still am beset with this suffering. How much the more so is it the case with people in hell who have no wisdom."
At this time the Bodhisattva singlemindedly desired to rise up and again grasped at the scales. He asked people, "Support me." At this time his Bodhisattva resolve was firm and devoid of regret. All of the gods, dragon kings, asuras, ghosts, spirits, and the ordinary people greatly praised him, saying, "For the sake of a single small bird he is like this. This matter is rare. At that time the great earth quaked in six ways. The waves of the great sea churned up and withered trees brought forth flowers. The heavens let fall scented rain and then scattered rare blossoms. The heavenly maidens sang praises, "He will certainly achieve the realization of Buddhahood."
At this time the spirits and ṛsis from the four directions all came and praised him saying, "He is a true Bodhisattva. He will certainly realize Buddhahood soon."
The falcon said to the pigeon, "Finally, when tested [even] like this he has not spared his body or life. He is a true Bodhisattva." He then spoke forth a verse:
Produced from the soil of kindness and compassion
[He is] a sprout of the tree of omniscience.
We should make offerings to him
And should not give him distress and affliction.
Viśhvakarman said to Śakradevendra, "Lord of Heaven, you have the spiritual power. You can cause the body of this king to return to normal."
Śakradevendra said, "He has no need of me. This king has made a vow to himself with the joyfulness of the great mind that he will not spare his body or life in inspiring everyone and causing them to seek the Buddha way."
Śakra said to the people's king, "With the bitter suffering of having your flesh carved away, didn't your mind become afflicted and sink into [discouragement] ?"
The king said, "My mind was joyful. It was neither afflicted nor sunken." Śakra said, "Who could believe that your mind did not sink [into discouragement] ?"
At this time the Bodhisattva made a "vow of truth", saying, "If while my flesh was carved away and my blood flowed forth I was neither angry nor afflicted, and if I was singleminded and undiscouraged in seeking the Buddha Way, my body ought to immediately return to normal just as before." Immediately upon his having uttered these words his body became again just as it had been originally. When the men and gods witnessed this they all experienced a great compassionate joy and exclaimed at [the occurrence of] what had never been before, declaring, "This great Bodhisattva shall certainly become a Buddha. We should support him with all our hearts and pray that he will soon realize the Buddha Way and that he will remember us [in the future]."
At this time Śakradevendra and Viśhvakarman each returned to the heavens. All manner of characteristics such as these exemplify fulfillment of the dānapāramitā.
(End of "The King Śibi Jataka")