萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《正法印》

 

PROPER DHARMA SEAL

大佛頂首楞嚴經淺釋
THE SHURANGAMA SUTRA

卷九 Roll Nine

宣化上人講 Commentary by the Venerable Master Hua
國際譯經學院記錄 Translated by the International Translation Institute
修訂版 Revised version

汝輩修禪。飾三摩地。十方菩薩。及諸無漏。大阿羅漢。心精通吻。當處湛然。

「汝輩修禪,飾三摩地」:你們修禪定,也就是修三摩地,得到三摩地。「十方菩薩,及諸無漏,大阿羅漢」:所有的十方菩薩,及一切無漏的大阿羅漢。「心精通吻」:你修這個禪定,得到定力,和十方菩薩、大阿羅漢的心裏都互相通的,互相吻合,就像一個似的。所以「當處湛然」:這種清淨本然的樣子,不要到旁的地方去找,就在你當處就是,當處就是清淨本然,周遍法界的如來藏性。

為什麼說十方的菩薩、大阿羅漢和修道的人,心精通吻呢?因為菩薩、阿羅漢和你所修的定是一樣的,都是反聞聞自性,性成無上道,都是修這個楞嚴大定,所以大家都是一樣的。既然一樣,所以心精通吻,心裏都是相合的,彼此就好像互相都有電,通著的。

不要說和諸佛菩薩、阿羅漢,就是我們每一個人和每一個人的心裏,你如果想這個人,你那電報就打到他心裏去了,說:「那個人知道不知道呢?」他自性裏知道,他心裹不一定知道,但是彼此大家自性方面都知道了。你說:「那每一個人,我一天到晚就想他,想、想、想……,那麼他也就會想我了?」
你想死了也沒有什麼用的,好像前邊講那個癡愛的人就是,噢!如果有一個愛人,一天到晚想著放不下,總那麼想,想!想!想!想來想去就想得死了。怎麼死的?想到一起來結婚了,結了婚就昏了;昏了,然後久而久之就死了嘛!結婚!結婚!結婚就是昏,昏就是愚癡,就是什麼也不知道了。這在中文的意思是這樣,英文是什麼意思,那我就不知道了。

一切魔王。及與鬼神。諸凡夫天。見其宮殿。無故崩裂。大地振坼。水陸飛騰。無不驚慴。凡夫昏暗。不覺遷訛。

你得到楞嚴大定、真三摩地這個時候,你說怎麼樣啊?就好像昨天你們去開會,那些個人一看到你們就震了。啊!現在有一個人得真三摩地,魔王也就震了。「一切魔王」,「及與鬼神」:和一切的鬼神,與「諸凡夫天」:凡夫天就是六欲天、四禪天,這都叫凡夫天。「見其宮殿」:他們那個地方就不得了了,怎麼樣啊?他的宮殿「無故崩裂」:無緣無故這個宮殿就壞了。

我有沒有對你們講過?以前我在東北我有一個小徒弟,大約十四歲的樣子,雖然是個小徒弟他的神通可不小,可以上天入地,他得到五眼但是沒有得到六通,他得到五通沒有得漏盡通,若是得漏盡通那就證阿羅漢果了。

有一天,他就跑到天上去玩。到了天上這個魔王很歡喜他,就把他圈到宮殿裏頭了。魔王的宮殿都是玲瓏透體的,都像琉璃造的,非常地美麗,他就留在那裏。因為他有五眼,他看到他自己的法身到那個地方,魔王就不叫他回來了。他就告訴我:「師父啊!我到天上去,現在回不來了!」我說:「你到天上去回不來,誰叫你去來著?」他說:「我以為那個地方好好玩的,我到那個地方去看看,天上那個人就不叫我回來了。」我說:「你玩,不要到那個地方去玩嘛!那六欲天的天魔,他專門就想要破壞修行人的定力。」於是乎我說:「你不要害怕,我叫你回來。」

我叫他回來,這魔王就在那兒圈著他不叫他回來。這個時候他就很恐懼了,他說:「他不叫我回來,那怎麼辦呢?」我說:「你不要怕,我現在叫你回來。」於是乎我就用這個(楞嚴咒),我已經告訴過你們了,那個破魔咒術的五大心咒。喔!魔王宮殿即刻就粉碎了!這次他回來了,這是真實的事情。

所以現在這魔王宮殿崩裂了。「大地振坼」:大地也都震出很多的裂口,地也都破壞了。「水陸飛騰,無不驚慴」:水陸都飛騰,大家都恐懼得不得了。「凡夫昏暗,不覺遷訛」:可是我們世間的凡夫,感覺力不那麼清楚,所以也不覺這個大地有這麼多的變化。因為他感覺力沒有那麼靈敏,沒有那麼快,所以就不知道有大地六變震動這種的情形。

待續

Sutra:
When you cultivate dhyana and attain samadhi, your mind tallies  with the minds of the Bodhisattvas and the great Arhats of the  ten directions who are free of outflows, and you abide in a state  of profound purity.

Commentary:
When you cultivate dhyana concentration and attain samadhi, the  essence of your mind tallies and unites with the minds of all the  Bodhisattvas and all the great Arhats of the ten directions who  are free of outflows, and you abide in a state of profound purity.  You don't have to seek elsewhere for this pure, fundamental  tranquillity. It is right where you are. Right here is the pure, inherently  tranquil Treasury of the Tathagata, which pervades the Dharma Realm.     

Why do the minds of the Bodhisattvas, the great Arhats, and the  cultivators of samadhi tally in this way? Because they cultivate the  same samadhi. They direct the hearing inward to listen to the inherent  nature, until the inherent nature accomplishes the Unsurpassed Way.  They all cultivate the Great Shurangama Samadhi, and so they are all  the same; they become unified. Their minds are connected as if there  were an electric current running between them.     

This connection, however, doesn't occur only at the level of  Buddhas, Bodhisattvas, and Arhats. It also occurs among ordinary  people. For example, when you think about a person, your thought  will reach his mind, just like a telegram. "Does the other person know?" you ask. His inherent nature knows, even though his conscious  mind may be unaware of it. At the level of that nature, we all know  one another. "Well, if I think about someone from morning to night,  then that person will also think about me, right?"     

You could think till you die, and it still wouldn't be any use. It is  like the infatuation we talked about before. If a person is infatuated,  he will think about the object of his affection all day long, unable to  put the thought down. He is always thinking and thinking, until he  thinks himself to death! How does he die? He thinks about her until  they come together and get married. Once married, he becomes muddled. After being muddled for a time, he dies. Being married is equivalent to being muddled—not knowing anything at all. In Chinese,  you can deduce that meaning from the character for "marriage" hun 婚, which contains the word for "muddled" hun 昏; I don't know if this interpretation exists in English.

Sutra:
All the kings of demons, the ghosts and spirits, and the ordinary  gods see their palaces collapse for no apparent reason. The earth  quakes, and all the creatures in the water, on the land, and in the  air, without exception, are frightened. Yet ordinary people who  are sunk in dim confusion remain unaware of these changes.

Commentary:
When one obtains the Great Shurangama Samadhi, the true samadhi,  the demon kings shudder. All the kings of demons, the ghosts and  spirits, and the ordinary gods of the Six Desire Heavens and Four  Dhyana Heavens see their palaces collapse for no apparent reason. The situation is really out of control. For no obvious reason, their  palaces start falling apart.

Have I ever told you about a young disciple I had in Manchuria?  He was about fourteen years old, and although he was young, his  spiritual powers certainly weren't insignificant. He could ascend to  the heavens and enter the earth. He had opened the Five Eyes, but  had not obtained the Six Spiritual Powers. He had five of the spiritual  powers, but lacked the power of freedom from outflows. When a  person attains this power, he becomes an Arhat.

One day he ascended to the heavens to amuse himself. When he  got there, the demon king took a liking to him and trapped him in his  palace. It was an exquisite palace, made of transparent crystal- like material, but he was trapped in it. Since he had opened his Five Eyes,  he could see his Dharma-body being held captive there by the demon  king. So he came and told me, "Teacher, I went to the heavens, and  now I can't come back." I said, "So you're stuck in the heavens, huh?  Well, who told you to go there in the first place?" "I thought that it  would be lots of fun, so I went there to take a look. But now that  person up in the heavens won't let me come back." I said, "If you  want to have fun, don't go there to play. Those demons in the Six  Desire Heavens are always looking for an opportunity to destroy the  samadhi-power of cultivators." Then I said, "Don't be scared; I'll get  you back."

I tried to get him back, but the demon king refused to let him go. At that point he became really frightened and said, "He won't let me come back! What should I do?" I said, "Don't worry. I'll bring you back now." Then I used the Shurangama Mantra, the section which I've told you destroys demons, the "Mantra of the Five Great Hearts."Ah! The demon palace immediately shattered, and he came back that time. This is a true story. 

Now the palaces of the demon kings have fallen apart and collapsed, and the earth quakes and cracks open in many places, and all the creatures in the water, on the land, and in the air, without exception, are frightened. All the creatures in the water and on the land go flying through the air, scared out of their wits and frightened beyond control. Yet ordinary people who are sunk in dim confusion remain unaware of these changes. Ordinary people do not have such sharp perception, and they do not realize the earth is undergoing all these changes. They are not sensitive enough to perceive the six kinds of quaking occurring in the earth.

To be continued

   

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea