在講佛法時，你必須要修定力；你若有定力，能以入水不溺，入火不焚，好像精金似的，火燒，它也不少份量。譬如最好的那個金子ten oz（十盎斯），你用火怎麼樣燒它，它還是 ten oz，不會少的。若不是好的金子，一燒它就變少了。修道也是這樣，你若真正修成功了，用火燒也不化，用水淹，水也不能淹壞了。這叫「隨緣不變，不變隨緣」。隨緣不變，不變隨緣，這個境界是最不可思議的境界；若不到這種隨緣不變，不變隨緣，一定得要小心謹慎，時時刻刻都不要打妄想。你能隨緣不變、不變隨緣，這是不是妄想呢？你去隨緣，是不是妄想？這不是。因為你不變；你能不變才可以隨緣。常隨緣，常不變；常不變是常隨緣。這是一種不可思議的境界，不是一般人所能做得到的。一定要到這種火也燒不死，水也淹不死那種程度上，才可以說是真正有不可思議的境界。這是一種特別的情形，所以我們修道在沒有到這種的境界上，一定要小心謹慎去修行。
5. Unmanly through switching back and forth. These are hermaphro- dites—half and half. For half a month they are men and then for the other half month they are women. The previous kind of transformation does not last such a long time. In the previous case, the person is male for one or two days and then becomes female for one or two days. It doesn't take half a month before the change occurs. But in this case, this person has male organs for half a month and then changes into having female organs for half a month. This is the retribution of being neither male nor female. You should think it over. The Buddhadharma explains every phenomenon that takes place in the world. If such people wished to leave the home-life, they would not be accepted. They are not permitted to leave home; they are not taken across. Not even the Bud- dha took such people across; they are just too degenerate. Such people have the worst kind of thinking—filthy, like putrid water, terrible thoughts. If anyone poisons himself or herself—that is, if he or she practices masturbation—it will cause him to turn into one of these five kinds of unmanly men or unwomanly women who are neither male nor female. You might say, "That's being without any mark of male or female,"but that is an undesirable characteristic. This is a case of deficient faculties. They lack the proper male or female organs. To be like that is the worst possible way for a person to be. People should behave themselves and follow the rules. Those who do not will undergo the future retribution of being perverted. When people have their six sense organs incomplete, it is their retribution for having committed too many offenses.
They do not enter others' houses alone. If for some reason they must enter alone, they single-mindedly recollect the Buddha.
Bodhisattvas do not become friends with them. Bodhisattvas practice- ing the Bodhisattva Way do not befriend people who are among the five kinds of unmanly men or unwomanly women. They do not become good friends with them.
They do not enter others' houses alone. They cannot go alone to a layperson's home. In that way, they avoid danger and do not cause others to doubt them.
If for some reason they must enter alone, they single-mindedly recollect the Buddha. there is some special reason why they must enter someone's house alone, they single-mindedly recite "Namo Amitabha Buddha,"or "Namo Original Teacher Shakyamuni Buddha."
If they speak the Dharma for women, they do not smile or laugh and let their teeth show, nor do they expose their chests. Even for the sake of the Dharma, they do not become familiar with them, much less for the sake of other matters!
If they speak the Dharma for women, they do not smile or laugh and let their teeth show. You should not laugh out loud or smile and giggle when speaking the Buddhadharma. You see, it's not the case the laughter is necessarily good. You should not laugh and show your teeth when lecturing the Dharma to those of the opposite sex, for if you did you might cause them to have thoughts of desire, or harbor defiled thoughts in your own mind.
Nor do they expose their chests. They cannot let their chest or stomach show.
Even for the sake of the Dharma they do not become familiar with them. When speaking the Dharma you cannot become too close to people—so well acquainted that two become as if one.
Much less for the sake of other matters! They who cultivate the Bodhisattva Way should at all times watch over themselves and be very careful.
When lecturing on the Dharma, you must cultivate samadhi power. If you have samadhi power, then you can enter the water and not be drowned and enter the fire and not be burned. You can be like pure gold. The best gold has been smelted by fire many times, and no matter how much it is smelted, it does not weigh any less. Let's say there were ten ounces of pure gold. After being smelted, it would still weigh ten ounces. If the gold were not pure, then it would weigh less. Cultivation works the same way. If you truly cultivate until you have skill, then you won't melt in the fire or be drowned in the water. You will be able to "accord with conditions but not change; not change, yet accord with conditions." If you can do that, you have achieved the most inconceivable of states. If you haven't reached that state, then you definitely have to be very careful at all times not to have any false thinking. "Is it a kind of false thinking when you are able to accord with conditions but not change; not change, yet accord with conditions? Isn't according with conditions a kind of false thinking? "you may ask. No, not when you don't change. Only if you don't change can you accord with conditions To be able to always accord with conditions, and yet not change;That never change and yet accord with conditions is an inconceivable state of something special that comes through cultivation. It is not something that most people can manage to do. Until you reach the state where fire won't burn you and water won't drown you, you must be careful of your cultivation.
to be continued