萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《菩提田》

 

BODHI FIELD

點點滴滴憶上人:
Memories of the Venerable Master:
樹法幢,立家風;聖意安可量?
Raising the Dharma Banner and Setting the Standards

魏果時 講於萬佛城大殿2000年6月12晚 Spoken by Guo-Shi Wei on the evening of June 12, 2000 at the Buddha Hall, CTTB
王隆琴 英譯 English translation by Linda Wang

師父上人、各位法師、各位善知識:

我叫魏果時,現在是華嚴法會,紀念上人,我就想講一些上人的事蹟。如果有錯,請大家指正。

一‧如何在美國弘揚佛法
我記得有一年,上人就是坐在這臺上,大概在上供以前,我相信在座很多人當時也在場。那時上人問大家說,原文我記不太清楚了,大概意思就是,佛法在美國要怎麼樣才能弘揚?

當然每個人都可以講話,發表意見。那時很多人都講了;有的人說要多印經典,或者是到外面多弘法,要莊嚴道場,我們廟太舊,人家不來等等,各式各樣的意見都有。上人一直問還有沒有?還有沒有?就有個人出來就講了,他說:「息滅貪瞋癡,勤修戒定慧。」上人笑了一笑說:「再講仔細一點,太寵統了。」他就說:「不爭、不貪、不求、不自私、不自利、不打妄語。」上人很高興,說:「對了,就這樣子。」

提起在美國弘揚佛法,我們原來直覺地就想到要印經典,及其他的一些事情,結果上人的意思是把自己先修好。

這讓我想起在《楞嚴經》上,阿難尊者不也請問過佛在末法的時候,邪師說法,我們該怎麼安立道場?那時佛不是很高興嗎?就讚歎阿難尊者能為末法眾生請這個法。那個安立道場,跟上人當時的問題也很相像。那時佛不是講「汝常聞我毘奈耶中,宣說修行,三決定義,所謂攝心為戒,因戎生定,因定發慧,是則名為三無漏學。阿難!云何攝心我名為戒?若諸世界,六道眾生,其心不淫,則不隨其生死相續。汝修三昧,本出塵勞,淫心不除,塵不可出。縱有多智,禪定現前,如不斷淫,必落魔道;上品魔王,中品魔民,下品魔女。彼等諸魔亦有徒眾,各各自謂成無上道」嗎?這一大串講來講去就導出了四種清淨明誨。上人用現在的話來講就是:不爭、不貪、不求、不自私、不自利、不打妄語。

二‧法總道場不做生意
講到這個不攀緣,我剛想起一件事情。有一次也是個大法會,很多人都來萬佛城。在吃飯的時候,有人出來講話。

這先要稍為解釋一下,這關於我們〈金剛菩提海〉雜誌。從很早以前,好像〈金剛菩提海〉的銷路不太好,而事實上是一本很好的雜誌。也不曉得因緣是什麼,反正就是這樣子。你說不印吧,有人來請,怎麼辦?所以每次都要印。很多人說有些雜誌比我們好,可是〈金剛菩提海〉光是封面講《楞嚴咒》的偈誦及註解,還有梵文字;光那一頁,就比其他雜誌都好太多了,已經值回任何「票價」,可是大家不明白,把它一看就放一邊。

在這個法會中就有人出來講了,他說我們的〈金剛菩提海〉是怎麼怎麼好,希望大家都來請,一個月多少錢……,我也記不清他講了多少錢。正講到這裡,其實也沒有什麼不對,那上人正好走在下頭,一聽到馬上就大聲講:「萬佛城是不是沒有飯吃了,你們是不是要餓死了,要你出來講這樣的話?需要你自我宣傳?」罵得很厲害,那個人當然就不敢再講了,趕快坐下去。上人還是不饒他,又走到他面前去,說:「你是什麼意思,你要出來講這樣的話?」你看上人的作風!

說起不攀緣,我再講一個以前在金輪寺的事情,1988年金輪寺的(週日)育良小學剛成立。那時候當然沒有什麼經費。後來有些居士就說我們把自己的念珠、佛像拿出來--以前金輪寺在第六街的時候有個很大的操場--就說在金輪寺的操場上義賣,類似外面所謂的「園遊會」,所有的收入就全部捐給學校。換言之,就是錢的來源全是居士自己的東西義賣來的,不是拿廟上的。當時收了多少錢我也不知道,當然收錢的人把錢全部給廟上了。

可是上人知道了這件事,打電話來罵得很慘。上人說你們金輪寺是不是快餓死了,沒有飯吃了,你們需要出來賣東西了……等等的。有人就問起來,說我們不是有流通處嗎?不也在賣書嗎?上人說:「這是唯一的一個方便門,不能說沒有經書流通,一定要有。」所以,流通處是廟上唯一的方面門,其他的,上人都不要了。因為這個買賣的行為一敞開下去,到後來就遏止不了。

我講一個很現成的事情。當然這件事情不一定會派到我們萬佛城,就是BillPorter(赤松)曾跟我講他到南華寺去,大概是十幾年前的事情。那時他去南華寺跟當時的惟因老和尚,他曾經做過虛雲老和尚的侍者。這位 Bill Porter跟老和尚談起來,惟因老和尚就跟他講,說虛老那時南華寺門口有人賣香;訪客來,廟上又不賣香,人家只好在外頭買。這好像也沒有什麼不對,也談不上什麼對不對。廟上不曉得該怎麼辦,也就讓他們一直賣下去。那些攤販在廟門口就越擺越多,到最後管不了了。老和尚說,有時候打禪七、打觀音七,當然訪客就沒有辦法上香啊什麼的,所以一打七,外面那些賣香、賣念珠的人生意就比較差,尤其是打禪七那更是生意差得厲害。

待續


Venerable Master, Dharma Masters, Good Advisors:

My name is Wei Guoshi. To commemorate the Venerable Master Hsuan Hua during this Avatamsaka Dharma Assembly, I would talk about some incidents that involved the Venerable Master. Please point out any mistakes of mine.

1. How do we propagate the Buddhadharma in the U.S.?
I remember, one year, the Venerable Master sat here [on stage]. It was probably before the meal offering. I believe many of you were present then too. I don't remember the exact words, but the Venerable Master asked something to the effect of, "How do we propagate Buddhadharma in the U.S.?"

Of course, lots of people spoke up, expressing their opinions. Many people said that we should print more sutras, go out to propagate the Dharma, or renovate the monastery because it is too old. There were all kinds of different opinions. The Venerable Master continued to elicit more responses, until someone stood up and said, "We should extinguish our greed, anger, and delusion and diligently cultivate precepts, samadhi, and wisdom." The Venerable Master smiled and commented, "Elaborate on that. That's too vague." The speaker said, "We should not contend, not be greedy, not seek, not be selfish, not pursue personal advantage, and not lie." The Venerable Master was very happy and said, "Right, that's it."

Most of us instinctively thought of printing sutras and other things. When the Venerable Master talked about propagating the Buddhadharma in the U. S., he meant that we should start by cultivating ourselves well.

This reminds me of the Venerable Ananda. In the Shurangama Sutra, he asked the Buddha how to establish places of practice during the Dharma- ending Age, a time when evil masters preached their teachings. The Buddha was pleased and praised the Venerable Ananda for requesting that Dharma on behalf of living beings of the Dharma-ending Age. The question of establishing places of practice is similar to the Venerable Master's question. The Buddha answered as follows:

You constantly hear me explain in the Vinaya that there arethree unalterable aspects to cultivation. That is, collecting one's thoughts constitutes the precepts; from the precepts comes samadhi; samadhi arises from precepts, and wisdom is revealed out of samadhi. These are called the Three Non-Outflow Studies. Ananda, why do I call collecting one'sthoughts the precepts? If living beings in the six paths of anymundane world had no thoughts of lust, they would not haveto follow a continual succession of births and deaths. Your basic purpose in cultivating is to transcend the wearisome defilements. But you cannot leave defilement without renouncing your lust. Even though one may have some wisdom and the manifestation of chan samadhi, one is certain to enter demonic paths if one does not cut off lust. At best, one will be born a demon king; on the average, one will be in theretinue of demons; at the lowest level, one will be a female demon. These demons have their groups of disciples. Eachsays of himself that he has attained the unsurpassed Way.

This passage discusses the four clear and pure admonishments. The Venerable Master rephrased them in contemporary terms as: not to contend, not to be greedy, not to seek, not to be selfish, not to pursue personal advantage, and not to lie.

2. The Way-places of Dharma Realm Buddhist Association are not commercial enterprises.

Speaking of not being opportunistic, I am reminded of an incident. Once, during a major Dharma assembly that brought multitudes to the City of Ten Thousand Buddhas (CTTB), someone stood up to speak during lunch.

Let me give a little background. This incident has to do with our Vajra Bodhi Sea magazine. Circulation for Vajra Bodhi Sea has never been great, although it's actually a fine magazine. I don't know why, but every month there would be a pile of extra issues. We couldn't stop printing them, because people might come to request them. Therefore, we printed them and each time there were leftovers. Many people claimed that there were better magazines out there. Just the cover of Vajra Bodhi Sea with the Shurangama Mantra verse plus the Sanskrit character, already make it a superior magazine worth its price. However, people don't understand and toss it aside after reading it.

Well, such an excellent magazine continued to accumulate in piles. During a Dharma session, someone stood up to say that he thought the Vajra Bodhi Sea was great. He hoped that everyone would subscribe to it and announced the subscription cost. I don't remember what else he said. There was nothing wrong with what he said, actually. Just then, the Venerable Master happened to pass by. When he heard that, he immediate hollered, "Is the City of Ten Thousand Buddhas starving? Do you have no food to eat so that you need to say such things to promote yourself?" He scolded the speaker severely. That individual obviously didn't dare to say anything more and quickly sat down. The Venerable Master still wouldn't let him off the hook though. He walked over to face the speaker and said, "What are your intentions? Why do you need to stand up and say such things?" You see, that's the Venerable Master's style!

On the topic of not being opportunistic, I will talk about another incident that happened at Gold Wheel Monastery. When Gold Wheel Monastery's Instilling Goodness Elementary was established in 1988, resources were few and far between. Some laypeople decided to auction off their recitation beads and Buddha images at a large, empty sports ground. That was when Gold Wheel Monastery was still at Sixth Street. They donated all the revenue from the auction to the school. That money came from auctioning off laypeople's goods, not from the temple. I don't remember how much money was collected at that time, but I know that the person in charge donated all the money to the temple.

When the Venerable Master learned of it, however, he called and seriously admonished people. He said, "Are you all starving at Gold Wheel Monastery? Are you all going without food that you need to come out and sell things?" Someone asked, "Well, we sell books in the bookstore, don't we?"

The Venerable Master said, "That's the one and only expedient. We have to have the store because we must circulate the sutras." Therefore, the bookstore is the only expedient for the temple. The Venerable Master did not want any others, because once sales transactions occur, they will not be easily stopped.

I will talk about an actual situation. Of course, this will not necessarily happen at the CTTB, but Bill Porter had personally told me that when he went to Nanhua Monastery more than ten years ago he had talked to the Elder Master Weiyin. Elder Master Weiyin had served as Elder Master Hsu Yun's personal attendant. The elder monk told Bill Porter that there had been vendors who sold incense in front of Nanhua Monastery. Since the temple didn't sell any incense to visitors, visitors had to purchase their incense outside. That seemed harmless enough. There was nothing right or wrong about it either. The temple didn't know what to do with the vendors, so it continued to let them do business. More and more merchants began to set up shop in front of the temple. In the end, they got out of control. The elder monk said that during seven day chan or Guanyin sessions, visitors were not allowed to offer incense in the temple. Thus, every time a seven day session, especially a chan session, took place, business for incense and bead vendors was poor.

To be continued

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea