萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《上人法雨》

 

VENERABLE MASTER'S DHARMA RAIN

佛根地念佛法會上人開示
Instructional Talks by the Venerable Master during a
Buddha Recitation Session at Buddha Root Farm

一九七五年八月於美國奧立崗州 August 1975, on Buddha Root Farm on the Smith River near Reedsport Oregon

1975年8月21日星期四晚

出家人在那兒演說出家人的法;在家人在那兒演說在家人的法;比丘尼就演說比丘尼的法,沙彌尼就演沙彌尼的法;比丘演比丘的法;沙彌演沙彌的法;男孩子在那演男孩子的法;女孩子在那演女孩子的法,你要是不認識就會迷了;你要是認識就會覺悟了。阿羅漢在那說阿羅漢的法;菩薩在那說菩薩的法;聲聞在那說聲聞的法;佛在那說佛的法;天人在那說天人的法;阿修羅在那說阿修羅的法;鬼就說鬼的法;畜生就說畜生的法;地獄就說地獄的法,這十法界,各演各法界的法,各說各法界的法,你要是明白這十法界都在演說妙法,那你就會開悟;開悟你就成佛了。小果童在這兒演小果童的法。

你就拿人來講,有眼睛的演說有眼睛的法;沒有眼睛的演說沒有眼睛的法。這怎麼講呢?有眼睛的人說:「喔!為什麼有眼睛呢?」就因為沒有做太壞的事情。「為什麼沒有眼睛呢?」就因為看不起人。他誰都看不起,所以沒有眼睛。聾子為什麼是聾子?他在演聾子的法。聾子就因為他好管閒事,什麼都要聽,偷著去聽聲音,偷著去聽電話,這將來就成聾子了。那啞吧為什麼啞呢?因為他儘講人的是非,講多了,喔!自己不會說話了。

這個聾子、啞吧、瞎子,都在說法呢!那不會走路的人呢?就因為他盡走錯路,走那不應該走的路,所以就癱了,雖然有腿,不會走路。那個手不會拿東西。為什麼他不會拿東西呢?就因為他偷東西偷得太多了,所以沒手了。這都是演說妙法呢!

所以你們無論各位見到什麼事情,你要明白了,這都在那說法呢;你要不明白,那就是做夢,所以這一切一切的,都有因果的。各位不要憂愁,說這世界怎麼樣子,說窮人太多沒有飯吃,沒有衣服穿,沒有房子住,他都是種那種因,結那種果。

我要講清楚了一點,恐怕人家都不高興。那沒有腿的,就因為跳舞跳得太多;沒有眼睛的人就是看跳舞,看脫衣舞,看電影,看戲,看了太多。有很多人不高興了。所有一切都是如是因,如是果。

問:法是不是演說法的法。

上人(以英語講):法不會說法。

待續

Thursday, August 21, 1975 (evening)

Those who have left home proclaim the dharma of those who have left home; those at home expound the dharma of those at home. Bhikshunis speak the dharma of Bhikshunis; Shramanerikas proclaim the dharma of Shramanerikas. Bhikshus speak the dharma of Bhikshus; Shramaneras proclaim the dharma of Shra­maneras. Boys relate the dharma of boys; girls relate the dharma of girls. If you don't understand it, you will become confused. When you understand, you can wake up, become enlightened. This principle extends to Arhats speaking the dharma of Arhats; Bodhisattvas speaking the dharma of Bodhisattvas; Hearers com­municating the Hearer-dharma; and Buddhas speaking the dharma of Buddhas. Gods speak the dharma of gods, asuras speak the dharma of asuras, and ghosts speak the dharma of ghosts. Animals expound the dharma of animals, hell-beings are moaning the dharma of hell-beings. In the ten Dharma Realms, each speaks the dharma of its own realm. If you understand that in the ten Dharma Realms all proclaim their wonderful dharma, you can then become enlightened; you can realize Buddhahood.

(And Little Guo Tong is here proclaiming the dharma of Little Guo Tong. )

Let's talk about people. People with eyes expound a dharma with eyes; people without eyes speak an eyeless dharma. What does this mean? Why do people have eyes? It's because in the past they refrained from doing much evil. Why does someone else lack eyes? Because that person looked down on others. Since he looked down on everyone, he now has no eyes. Why are deaf people deaf? They expound the dharma of deafness. Deaf people in the past liked to mind other people's business. They wanted to hear everything so they listened in on conversations, phone calls, and so forth, and thus they became deaf. Why are mutes mute? Because they indulged in gossip. Before long, they themselves became unable to speak. The deaf, mute, and blind all speak the Dharma. Cripples can't walk because they always took wrong roads. They walked down roads they weren't sup­posed to travel and thus became crippled and unable to walk. Those whose hands are paralyzed got that way because they stole too many things in the past. They are all speaking the wonderful Dharma. All of you, when you see something, if you understand it, it's speaking the Dharma. If you don't understand it, you're dreaming. Everything is a matter of cause and effect. So don't worry about the world, thinking that there are too many poor people who have no food, clothing, and shelter. It's because they planted those kinds of causes that they have reaped such effects.

If I explain more clearly, I'm afraid everyone will be un­happy. People without legs don't have legs because in the past they danced too much. People without eyes are that way because they watched too much dancing, too much striptease, and too many plays and movies. Now, a lot of people are very unhappy with me...

The principle is demonstrated in this verse:
As is the cause, so shall be the result...

Question: Does Dharma speak the Dharma of Dharma?

The Master (in English): Dharma cannot speak the Dharma.

To be continued

▲Top


法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea