萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《菩提田》

 

BODHI FIELD

亞裔青少年教育研討會

A Symposium on Education with a Focus on Asian Youth in America:

少年幫派參與之預防:早期之警訊與徵兆(續)
Prevention of Youth Gang Involvement: Early Warning Signs and Tips (continued)

葛倫‧馬蘇達博士講於金輪寺1998年10月11日星期日
By Glenn Isao Masuda, Ph.D. on Sunday, October 11, 1998 at Gold Wheel Sagely Monastery
劉果瑞 中譯 Chinese translation by Liu Guo-Rui

到目前為止,我們討論的都是易遭危險的年輕人。現在我想談談韌性很強的年輕人。媒體經常報導這樣的故事--無家可歸的兒童,也可能受到虐待,父母疏於照顧,母親酗酒,父親離家出走等等,但他在高中畢業典禮時,竟是代表全體學生致詞的高材生。你會覺得奇怪,這個小孩怎麼做到的?當我們調查青少年行為時,研究這些有韌性的小孩,與研究那些墮落的小孩同樣重要。當一個有韌性的學生走上臺領取畢業證書時,你會看到有12到15個人起立鼓掌。那些人對這個學生的成功都有所貢獻。在拉丁裔社區這些人稱為「阿姨」 commadres 及「叔叔」 compadres。在亞裔社區,他們有時也被稱為「阿姨」或「叔叔」。如果有事發生時,找這些人是非常要緊的。父母常常會說:「我沒法跟我的女兒或兒子溝通。」這也許是子女覺得你是太近的親人的關係。假如有可信,可靠的成人朋友,來讓這些年輕人親近他們,更進一步讓這些年輕人來徵求他們的意見時,那麼這些年輕人就比較能夠得到協助。我們就是用這種方式來幫助第一類的學生--剛開始顯露身處危險的徵兆的年輕人。

*    *    *

你們聽了這些黑暗面,也許會問:「我們該怎麼辦?」首先,我們必須在社區,在家裡,在學校調整我們的態度。我們承擔不起將幫派及有關的問題當做別人家的問題,或別個社區的問題,而僅僅對你們的子女說:「只要你不跟那些壞孩子在一起,一切就沒問題了。」那不夠。那是最常見的父母的反應,但那並不能解決問題。我之所以知道那不會解決問題,是因為學校可以教育學生,但是無法養育他們。執法者在那裡維持法律,但不提供社會服務。父母與這些部門保持良好關係,對防範暴力是很重要的。當父母一開始注意到孩子有了前述徵兆,或是有人建議該給予孩子輔導時,我們就必須為這些年輕人尋求協助與輔導。在孩子已經深人幫派組織,甚至到了坐牢的地步--通常大人在這個時候才尋求輔導--那時太遲了,效果也不大。

不久前本中心舉辦了一個會議,會議中我們安排了一個學生小組:一個韓國學生(未成年,且無人陪伴),一個越南學生,一個中國學生,觀眾應邀提問題。這個韓國學生的父母回韓國了,他住在這裡,就像很多臺灣小留學生一樣。有人問這個沒有人陪伴的韓國學生:「你最想從大人及父母那兒得到什麼?」他眼望著觀眾,說:「每天談話十分鐘。這是不是過份的要求?」觀眾一片錯愕。他們以為他會說:「我要一輛車;我要開車;我要多點錢。」但是他卻說:「我要每天有十分鐘時間。太多了嗎?」

很具諷刺性地,一個從政者問這個越南年輕人:「你覺得你需要什麼?」這個年輕女孩看著他說:「我要我父親有個好工作,這樣他就不需要一天工作14到16個小時。那我有時候才可以看到他。」那人無話可說。

第三個是一個中國男孩,曾經捲入一種情況,最後在自家發生槍戰而收場。他家住在聖地牙哥谷,一個很好的區域。我問:「我能為你做什麼?」

「讓他們相信我們。」

「什麼意思?」

「使他們相信真有問題存在。」

「我不明白你說什麼。」

「我跟我爸媽說,我有些最好的朋友參加了幫派,我該怎麼辦?他們只說,離他們遠點就行了。 但那些人都是我最好的朋友,那個答案不夠好。我問學校的老師該怎麼辦,學校裡有些人跟幫派有關?學校的人說我們學校沒那種事。我也跟在警察局工作的一個朋友說,他說在這個社區我們沒那種問題。」他已經放棄要成年人幫忙了,會有人覺得奇怪嗎?「讓他們相信我們。」他懇求地說。

到目前為止有一件事應該很明顯,那就是誰家的孩子都可能是有危險的青少年。你注意到我沒指定哪一種族裔,或是哪一種經濟狀況才有這種的問題,因為這種情形影響到所有年輕人,不論他的種族,他的社會經濟狀況。處於危險中的年輕人需要許多東西,包括安全的家庭環境,而且需要有人監督。兒童們需要一個合適的,能接近的,容易見到的好榜樣,環顧一下你的家庭及社區環境,如果一個都沒有,那就得找一個。我輔導治療的小孩中,半數都不需要很深入的心理治療,他們就需要一個指導人(mentor);他們需要成年人的監督和保護、見習,你怎麼稱呼這樣的人都可以。這比我所能給予的什麼心理治療都要有效得多。

就像前面所提的,父母需要與子女及其朋友維持良好的關係。在他們有麻煩時,不光是教訓他們。父母及成人對年輕人所說的最重要的一句話就是:「如果你有困難,你需要幫忙,你很疑惑,你需要忠告,或者有人懷孕了,或者有毒品,或是幫派或是什麼事情,我要你來找我,跟我談,因為我關心你。」在這裡我要強調的是,青少年需要知道他們可以來找你,可以跟你談他們的困難。「我聽了也許會生氣,但是你還是可以來找我。」

多年前,電視上有一個典型的場面。一個父親發現他女兒的一個朋友懷孕了,他叫他的孩子們坐下,對他們說:「我知道了。假如你們有了那樣的麻煩,一定要來找我。」每一個孩子都說:「不行,爸爸。」既使在這個電視裡虛構出來的完美家庭裡,孩子們仍說:「哦,不行。」接著這個父親就對他們說:「我准你們來跟我談這種事情。這對我很重要,我要你跟我談。剛開始我也許會生氣,但是我們要解決這件事,而且一起解決。我們一起來面對這事。」這時那孩子說:「好。」所以得到允許是這麼重要。

待續


So far we have been discussing young people at risk. Now I'd like to talk about young people who are resilient. The media often reports stories of children who may be homeless, who were perhaps physically abused, neglected, mother was alcoholic, father left the family, etc., and yet he or she graduated Valedictorian from high school. And you might wonder, "How could such a kid manage to do that?" When we investigate adolescent behavior, it's just as important to study the kids who are resilient as it is to study those who are falling apart. When a resilient-type student walks up to the podium to receive his diploma during high school graduation ceremony, 12 to 15 people may be seen standing up and applauding. That's because each one of those individuals contributed to that student's success. In a Latino community these people are called commadres and compadres; in Asian communities they are sometimes called aunties and uncles. It is vital to be able to locate these individuals if something happens. Often parents will say, "I can't communicate with my daughter or my son." It may be that the child feels you are too close a relative right now. If trustworthy and reliable adult friends or relatives make themselves accessible to these young people, and if they moreover communicate to these young people their permission to seek advice from them, these young people will be in a better position to get some help and assistance. That is the mechanism by which we can facilitate a category-one student—one who is just beginning to show signs of being at risk.

*    *    *

So, now that you have heard all of this doom and gloom, you might ask, "So what can we do?" First of all, attitude adjustments must be made in the community, in the home, and in the schools. We cannot afford to view gang involvement and related issues as another family's problem or another community's problem. Nor is it enough to simply say to your kids, "Just stay away from those bad boys and then everything will be okay." That's the most common reaction parents will have. But, that will not solve the problem. The reason I know it will not solve the problem is because schools can educate students, but they cannot raise them. Law enforcement professionals are there to uphold the law, but they do not provide social services. For parents to have a good relationship with these resources is important for preventing violence. We need to seek help and get counseling for these young people as soon as it's recommended or when the parents start noticing the signs. Seeking counseling after a child has become extensively involved with gangs to the point they become incarcerated—which is usually when they do seek counseling—is too little and too late.

A while ago, our Center held a conference in which we arranged a panel of students: one was Korean—an unaccompanied minor—one was Vietnamese, and one was Chinese. The audience was invited to ask them questions. One question was asked of the Korean student who was unaccompanied, his parents were back in Korea and he was living here, similar to many Taiwanese students. The question was, "What do you really want from adults and parents?" And, looking out at the audience, he said, "Would it be asking too much to have ten minutes a day to talk?" The audience was stunned. They had expected him to say, "I want a car; I want to drive; I want more money." But he said, "I want ten minutes a day, is that too much?"

The Vietnamese youngster was asked—ironically, by a politician, "What do you think you need?" The young girl looked at the politician and said, "I want my dad to have a decent job so he doesn't have to work 14-16 hours a day so I can see him sometimes." There was nothing the politician could say.

The third panelist, the Chinese boy, had been involved in a situation that ended in a shoot-out in his own home, in a very nice area in San Diego Valley. I asked the question, "What would you like me to do?" And he said, "Make them believe us." I said, "What do you mean?" "Make them believe that there's a problem out there." I said, "I don't understand what you're saying." "Look. I went to my mom and dad and said, 'Some of my best friends are getting involved in gangs. What do I do?' All they told me was, 'Stay away from them.' But these are my best friends. That wasn't a good enough answer. I asked my school teachers, 'What should I do. We have some individuals and a gang presence on our campus.' The school official said, 'We do not have that type of problem on this campus.' I talked to a friend of mine who worked in the police department. He said, 'We do not have that type of problem in this community."' Is there any wonder why he's given up asking adults for help? "Make them believe us," he pleaded.

By now, it should be clear, that adolescents at risk could be anybody's children. You notice I have not specified any ethnic group or economic status, because this situation is affecting all young people, regardless of ethnicity, or social or economic status. Adolescents at risk need many things, including a home environment that is safe, secure, and supervised somehow, some way. Take a good look at your own family and community environment. Children need role models who are appropriate, approachable and accessible. If there are none, we must find them. Half the kids that I see who come in referred for counseling and treatment do not need deep psychotherapy. They need a mentor, they need adult supervision and tutelage, apprenticeship, or whatever you want to call it. That's much more effective than any psychotherapy I could ever give them.

Parents, as was mentioned before, need to maintain a rapport with their children and their children's friends. Don't just lecture them when they're in trouble. One of the most important things parents or adults can say to youths is, "If you have a problem, and you need assistance, and you're confused, and you need advice or somebody got pregnant, or there were drugs, or gangs or something, I need you to come see me. I want you to come see me and talk to me, because I care about you." I must emphasize here that they need to know they have your permission to come and talk to you about their difficulties: "I might get mad. But I want you to know that you can come see me."

There was a classic episode on television years ago. The father sat his kids down, after he found out that a friend of his daughter was pregnant, and he said to his children, "So I know, if any of you got in trouble like that, you'd come to see me." Every one of his kids said, "No way, Dad." Even in this mythological television program of the perfect family, the kid said, "Oh no." And the father said to him, "I'm giving you permission to please talk to me about this. It's important to me. I want you to. I might get mad at first, but we would want to take care of it and go through it together. It's for us to deal with." And at that point the kid said, "Okay." Having permission is so important.

To be continued

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea