萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《人物誌》

 

BIOGRAPHIES

水鏡回天錄白話解

Reflections in Water and Mirrors: Reversing the Tide of Destiny

評甘迺迪總統(續)
A Critique of President John F. Kennedy (Continued)

宣公上人講於金山寺一九八六年五月三日 Essay and Verses by Venerable Master Hua at Gold Mountain Monastery, May 3,1986
國際譯經學院 英譯 English translation by staff translators  

評曰:

輕舉妄動 躁進施為
有己無人 終吃大虧
抑彼場此 結怨成堆
貴為總統 身死魂飛

註解:

「評曰」:這個頌就這麼說。「輕舉妄動,躁進施為」:輕舉,他什麼事情也不加考慮;妄動就是想到就去做,沒有三思而後行。他沒有「思想」這種的知識,所以他就很急躁,想到什麼就要做什麼。當時甘迺迪總統實行一種外交政策,派人到各國去調查人家國家的元首。好像蘇哈諾那時候就被弄垮的。聽他話的人,他就幫助他;不聽他話的人,他就要把他消滅,所以也做了很多的錯事,果報也是不可思議的。他被人刺殺,這都是有錯因果的地方才受這種果報。他為什麼受這種果報,就是因為輕舉妄動,躁進施為。

「有己無人」:他做事情只知道有自己,不知道他人也會成為他的敵人。「終吃大虧」:所以到最後他是自己吃了大虧。「抑彼揚此」:他壓制別個國家,把自己國家的地位提高了。「結怨成堆」:他所結的仇怨一大堆。佛怎麼是真正有智慧呢?佛沒有敵人;他呢,樹立了很多敵人,所以他結怨成堆,大家都妒忌著他,要殺他。「貴為總統」:他雖然貴到極點作為一個國家的元首總統,可是怎麼樣呢?「身死魂飛」:他被人刺殺的時候,相信他是魂魄拆散了,不知道東西南北,不知道現在是什麼世界。

全文完

A verse of criticism says:
Heedless and impulsive,
Rash and injudicious,
He only had himself in mind and overlooked others,
And in the end he suffered a great loss.
Deprecating others and lauding himself,
He made many enemies.
Although he reached the honored position of the presidency,
At death, his soul scattered and fled.

A verse of criticism says:
Heedless and impulsive; rash and injudicious. He did not bother to think things over twice. He acted on impulse, doing whatever came into his mind. It's said, "If you think things over thrice before acting on them, you will be spared a lot of unpleasant regrets." Kennedy did not think this way. He was rash and impatient. He instigated a kind of foreign policy where envoys were sent to different lands to spy on the activities of those countries' leaders. For instance, he was behind President Sukarno's downfall in Indonesia. He would help those who obeyed him, and bring to ruin those who did not comply with his wishes. Since he made many mistakes, his retribution was also inconceivable. Whoever meets a violent death, such as assassination, has made mistakes in cause and effect, which is why they reap such an effect. Why did Kennedy have to undergo such a repercussion? Because he was heedless and impulsive, rash and injudicious.

He only had himself in mind and overlooked others. It had not occurred to him that others could become his enemy, and in the end he suffered a loss. Deprecating others and lauding himself. He raised the status of his own country, but put down other countries. As a result, he made Many enemies. Why is the Buddha truly someone with great wisdom? Because the Buddha never caused enmity in others. Kennedy, however, made enemies. Others became jealous of him, and plotted to kill him. Although he reached the honored position of the Presidency—  he reached the ultimate, the highest position of a country, and yet, at death, his soul scattered and fled. When he was assassinated, he was probably frightened out of his senses, so that his soul scattered, not knowing north, south, east, or west—it didn't know what was happening.

The End

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea