萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《正法印》

 

PROPER DHARMA SEAL

大方廣佛華嚴經淺釋
The Flower Adornment Sutra with Commentary

卷四 世主妙嚴品第一之四

The Wondrous Adornments of World Rulers, Roll 3, Chapter 1, Part 3

宣化上人/講於 一九七三年十一月十七日 Commentary by the Venerable Master Hua on November 17, 1973
國際譯經學院記錄 Translated by the International Translation Institute
修訂版 Revised version

「億劫修成不可思,求其邊際莫能如。演法實相令歡喜,無盡光神所觀見。」

這四句偈頌也是阿難結集經藏的時候,替這個無盡光髻主火神解脫門來說的。他說無盡光髻,他得到一種的解脫門。什麼解脫門呢?他就是知道佛是在無量億劫以前修不可思議、不可思議的這種行門、不可思議的這種神通、不可思議的這種妙用。總而言之,就是一切都是不可思議。「求其邊際莫能知」:你想要知道佛的這種神通妙用 ,和他這種的褔德。「演法實相令歡喜」:沒有可以能知道的「演法」,佛演說這個實相的妙法,演說這個實相無相的妙法,演說這個無相無不相的妙法。「令歡喜」:令一切眾生聞到這種的法音,就皆大歡喜,信受奉行。這是無盡光髻主火神,他所得的解脫門。他所觀見的這種境界。

◎    ◎   ◎

弟子:師父說儘信書不如無書,那寫筆記好不好呢?

上人:在你沒有明白的時候要寫筆記,明白了之後把筆記燒了它,「迷時千卷少,悟後一字多。」什麼叫明白?什麼叫不明白?不明白的時候,就是對佛法沒能深入經藏,未能智慧如海,這都是應該寫筆記 得時候。當你深入經藏,智慧如海,這個經就是你,你就是經;筆記也就是你,你也就是筆記。你把所有的筆記都記在你的自性裡邊,永遠都不會忘,那你還留著那個筆記做什麼?迷時千卷少,在迷的時候,看了一千卷的這個註解,也還是看得少。你若覺悟了之後,一個字都是多的,有一個字那都是自性上的障礙,你想一想怎麼辦?

弟子:我忙著寫筆記,有時候我都不知道 我有沒有聽清楚(上人)講的話。

上人:做筆記就是講演嘛,然後可以看一看。寫筆記寫得很快的,我知道,所以我很討厭這個錄音機,就是這樣子,有錄音機沒有人寫筆記了,叫這一些人都睡覺了 。若沒有錄音機呢,人人都寫筆記,就不會睡覺了。這是我覺得這個錄音機最壞的一個東西。

本來有錄音機也人人能寫筆記,這是最好的,既有錄音機,自己又寫筆記,這麼樣子,寫錯了可以對一對,就知道錯了沒錯?但是現在每一個人都不寫筆記,就依賴這個錄音機。如果錄音機死了就都完了 ,什麼都沒有了,是不是啊?所以就生出一種依賴心了。一開始用錄音機,我就覺得這個錄音機,它叫所有的人都懶惰,叫所有的人都睡覺。它在那兒轉來轉去,大 約它也是忌妒人寫筆記,所以它自己要包辦。要包辦就是它要work all papers筆記,所以它要incharge,叫人說你們睡覺啦,你們休息啦,我來做工。大約它這也是願意work,願意精進,叫旁人懶惰,所以我覺得它是很不公平的一個東西。

「十方所有廣大眾,一切現前瞻仰佛。 寂靜光明照世間,此妙燄神所能了。」

十方就是上、下、東、西、南、北、就是六方,再加上東南、西南、東北、西北這四隅,加起來就叫十方。十方所有廣眾,所有的廣大,這麼多的眾生,「一切現前瞻仰佛」:這些廣大眾生,都現於佛前 ,瞻仰於佛。瞻仰於佛,這個佛就發這個寂靜的光明。就是定中放光照耀著這一切的有情世間。「此妙燄神所能了」:這種的境界是妙燄諸火神,他所能明白的一種解脫門。

「牟尼出現諸世間,坐於一切宮殿中。普雨無邊廣大法,此十方神之境界。」

「牟尼」:就是釋迦牟尼佛。釋迦就是能仁,牟尼就是寂默,就是這位能仁又寂默,這一位的佛。「出現諸世間」:他出現到所有的一切世間,「坐於一切宮殿中」:他出現在這個國王的家庭裏邊。

國王所住的是宮殿,那麼佛出世也是,所坐的就是宮殿。又者佛坐在菩提樹下,這個七寶宮殿也現出來,佛坐這個七寶宮殿。「普雨無邊廣大法」:佛普遍來為眾生說法,猶如天現這個吉祥雲,說這個如意法,令眾生聞者得度。所以說普雨無邊廣大法。沒有邊際這麼多的大法門。「此十方神之境界」:阿難就說了這個境界就是十方主火神他所有的境界。

「諸佛智慧最甚深,於法自在現世間。能悉闡明真實理,威光悟此心欣慶。」

「諸佛智慧最甚深」:諸佛可以說是十方三世一切諸佛,也可以說是本師釋迦牟尼佛。諸佛的智慧一一諸佛的般若智慧最甚深。再沒有比佛的智慧高,也沒有比佛的智慧深的眾生。佛是世出世間的一個大導師,他能開啟一切眾生的智慧,令一切眾生返本還原,認識自己本來的面目,佛用種種的譬喻為眾生說法,令眾生明瞭佛法,所以說「於法自在現世間」。於法自在,佛證得圓滿果覺,他把世間法和出世法都闡明了,他於法自在。怎麼叫於法自在?就是不需要勉強,不需要造作,很自 然、很自在地現於世間,令一切眾生都開佛知見,悟佛知見,示佛知見,入佛知見 ,令一切眾生開示,悟入佛之知見。「能悉闡明真實理」:佛講法能把這個真實的道理都表達出來,那麼真實的理,就是不變的理,這種道理是古今中外所遵循的一種真理。「威光悟此心欣慶」:這一位威光主火神他明白這一種的解脫門,入這種的境界,所以他心裡非常地歡喜,非常地慶幸,所以叫威光悟此心欣慶。

待續

Sutra:
His cultivation and accomplishment for kotis of eons was inconceivable.
If you tried to find their boundaries, no one could know them.
He proclaims all dharmas' actual mark, making beings happy.
This the Spirit Infinite Light contemplates and sees.

Commentary:
At the time of the compilation of the Sutra Treasury, Ananda spoke this four-line stanza representing the liberation door of the Fire-Ruling Spirit named Cowl of Infinite Light. He said that Cowl of Infinite Light had obtained a kind of door to liberation. What was it? His cultivation and accomplishment for kotis of eons was inconceivable. He knew how the Buddha, for limitlessly many kotis of eons, had cultivated inconceivably many doors of practice, inconceivably many spiritual penetrations, inconceivably many wondrous functionings. In general, everything about this was inconceivable. If you tried to find their boundaries, no one could know them. If you wanted to know the limits of the Buddha's wonderful functionings of spiritual penetrations, his adornments with merit and virtue, "no one could know them." It would be impossible to what they are. He proclaims all dharmas' actual mark. The Buddha speaks the wonderful Dharma of the characteristic of actuality, the wondrous Dharma of real mark, the wonderful Dharma of having no characteristics yet nothing not being characterized by it, making beings happy. He causes all living beings, upon hearing that kind of Dharma sound, to be greatly delighted, believe, accept, and practice in accord. This the Spirit Infinite Light contemplates and sees. This is the door to liberation, the kind of state contemplated and viewed by the Fire-Ruling Spirit named Cowl ofInfinite Light.

֍  ֍   ֍

Disciple:
In view of all you said about books, do you think it's a good idea to take notes?  
Venerable Master:
Before you understand, take notes.
After you have understood, burn them.

"When one is confused, a thousand rolls are too few. After one is enlightened, a single word is excessive." What is meant by understanding, and what is meant by not understanding? When you don't understand, with regard to the Buddhadharma you haven't been able to enter the Treasury of Sutras profoundly, and do not yet have wisdom like the sea. That's when you need to take notes. But once you have deeply entered the Sutra Store and have wisdom like the sea, the Sutra is you, and you are the Sutra. The notes are you, and you are the notes. All notes have been recorded in your own nature, and you will never forget them. Then why would you still need to keep the written notes? "When one is confused, a thousand rolls are too few." When you are in confusion, you can read a thousand rolls of commentary, and you still haven't read very much. But after you have become enlightened, a single word is too much. To have even one word would be a blockage to your own nature. So, what do you think you should do?

Disciple:
I sometimes wonder if I can hear the lecture well, since I'm so busy taking notes.  
Venerable Master:
The notes you are taking are of the lecture, and you can look at them afterwards. I know you write notes very fast. That's why I really dislike the tape recorder. When there's a tape recorder, no one writes down notes. It tells everyone to go to sleep. When there's no tape recorder, people all take notes and don't fall asleep. For that reason I think the tape recorder is a very terrible thing.

Actually, if there was a tape recorder and everyone took notes, that would be best of all. Then people could correct any mistakes in their notes by referring to the tape recorder. But the way it is now, no one takes notes. Everyone relies on the tape recorder. If the tape recorder were to die, everything would be finished. There would be nothing whatsoever, right? Therefore, people have developed an attitude of dependence. When we started to have a tape recorder, I felt the tape recorder was encouraging people to be lazy, telling everyone to fall asleep. It's there turning around and around, and probably is jealous when people take notes, and so it wants to monopolize the work. It wants to have all the work to itself, including all people's notes. It says to them, "You can fall asleep; you can take a rest. I'll do the work." Probably it wishes to be doubly vigorous and get others to be lazy. That's why I think it's a very unfair thing!

Sutra:
All the vast, great multitudes in the ten directions.
All gaze up at the Buddha appearing before them.
His still and quiet light illumines all worlds.
The Spirit Wondrous Flames can understand this.

Commentary:
The ten directions are the zenith, nadir, north, south, east and west. Adding the four intermediate points, which are the northeast, the northwest, the southeast and the southwest makes ten directions. All the vast, great multitudes in the ten directions, so many living beings, all gaze up at the Buddha appearing before them. Those vast, great multitudes of living beings are all before the Buddha, and are gazing up at the Buddha. His still and quiet light illumines all worlds. The Buddha emits a still and quiet light, which is light emitted from within samadhi. The light sent forth shines upon all worlds of sentient creatures. The Spirit Wondrous Flames can understand this. This kind of state is the type of door to liberation which the Fire-Ruling Spirit named Wondrous Flames comprehends.

Sutra:
The Muni appears in all worlds,
Seated within all palaces,
Universally raining boundless vast, great Dharma.
This is the Spirit Ten Directions' state.

Commentary:
The Muni is Shakyamuni Buddha. Shakya means "able to be patient," and muni means "still and silent." This refers to the Buddha, who can be patient and who is also still and silent. He appears in all worlds, in every single world-system, seated within all palaces. The Buddha appears in the world, manifesting in the royal family. Kings dwell in palaces, and the Buddha appears in the world sitting in a palace. Also, when the Buddha is seated underneath the Bodhi tree, a palace made of the seven kinds of jewels appears, and the Buddha sits within that palace of the seven gems, universally raining boundless vast, great Dharma. The Buddha, for the sake of living beings, speaks Dharma everywhere, the way auspicious clouds appear in the sky. He proclaims As-You-Will Dharma, enabling living beings to be saved. That's why the text says he universally rains down boundless vast, great Dharma, infinitely many great Dharma-doors. This is the Spirit Ten Directions' state. Ananda said this is the state which the Fire-Ruling Spirit named (Palaces Like Mount Sumeru in the) Ten Directions has.

Sutra:
All Buddhas' wisdom is most profound.
Sovereign over dharmas, they appear in the world,
Completely clarifying the principle of truth.
Awesome Light awakens to this and rejoices.

Commentary:
All Buddhas' wisdom is most profound. We could say "all Buddhas" refers to all the Buddhas of the ten directions and the three periods of time; or we could say this is Shakyamuni Buddha. All Buddhas' wisdom, their Prajna wisdom, is most profound. No living being has wisdom which is higher than the Buddha's, nor is any living being's wisdom deeper. The Buddha appears in the world as a Great Guiding Master. He unveils all living beings' wisdom, enabling them to return to the origin and go back to the source, and recognize their own original face. The Buddha employs all types of analogies to speak the Dharma for living beings, helping them to understand the Buddhadharma. That's why the text says: Sovereign over dharmas, they appear in the world. "Sovereign over dharmas" refers to how the Buddha has certified to the perfect fruition of Enlightenment. He has totally understood both worldly and world-transcending dharmas, and so he is free and easy with respect to dharmas. What does that mean? It means he has no need to force things, no need for contrivance. Very naturally and at ease he appears in the world. He manifests within the world to enable living beings to open the knowledge and vision of a Buddha, disclose the knowledge and vision of a Buddha, awaken to the knowledge and vision of a Buddha, and enter the knowledge and vision of a Buddha. He causes all living beings to open, disclose, awaken to and enter the knowledge and vision of a Buddha, completely clarifying the principle of truth. The Buddha's speaking of Dharma can give expression to true principle. The principle of truth is unchanging principle. That kind of principle is the principle which has been followed from ancient times until the present, in China and in foreign lands. Awesome Light awakens to this and rejoices. The Fire-Ruling Spirit named (Sovereign) Awesome Light understands this kind of door to liberation, and enters this type of state. For that reason, he is extremely delighted and rejoices exceptionally--and so the text says: "Awesome Light awakens to this and rejoices."

 ~To be continued  

想要學智慧,先要不罵人、不打人 不殺人,不去害人去。  
                                                                    一宣公上人法語
If you want to study wisdom, you must first stop scolding hitting, Killing, and harming others.
                                                                                                
By the Vernerable master hua

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea