萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《菩提田》

 

BODHI FIELD

波士頓之行
Our Trip to Boston

1997年元月17-19日波士頓佛法在美國大會
 Buddhism In America Conference held from January 17-19,1997 in Boston
阿比娜博士/ by Snjezana Akpinar,Ph. D.

此次佛教大會,這種質疑與檢驗之門是緊閉的。我們都明白它是一個宗教;一條思想成熟的人的生命之道;一種思維體系;一種訓練我們紛亂思想的途徑,讓我們徹底檢驗生活上帶給我們的各種困難問題。既然如此,那麼為什麼在這條路上跌跤之後,我們仍然如此地強烈,如此地堅持,要迴避這個問題呢?會以如此顯眼的標語大字來遮擋它呢?這些標語與大字都生自於我們的無明與恐懼。

步離波士頓「佛法在美國」大會時,我心中一陣不快。怎麼會呢?

波士頓城市優美,歷史悠久,傑出的高等學府,比比皆是,旅館客棧,亦高雅不俗,那麼為什'麼心中不悅呢?因為氣候?該城寒風凜冽,來自「陽光之州」的加州的我們,每次外出,風寒刺骨。但是,除非您是素食客,您根本無須舉足出門。那麼或許有人心生一念一一何不出去找找唐人街的金佛,或者是去找一家由一前南越和尚開的素菜館呢?這就是恒持師、恒良師、恒貴師和我的遊歷──在這最冷、最漫長的週末。

大會開始了,與會者約摸六百人左右。最為光彩奪目的是西藏喇嘛。依其慣例,他們在會議進行時,設計沙盤治療曼荼羅術,並在晚上為西藏難民作一場義演。整個會議呢,絕對是美國式和西方化的,我這就告訴您此中的道理。

各個會廳,一個回響不絕的標語是「佛教簡易化」。現在,如果有人自己真正地想轉難成易,在學習過程中,廣徵評議,我想我是沒有什麼反對意見的。佛陀自己也說「汝等不應盲信」,他也要我們去檢驗他的教導。可是,此次佛教大會 ,這種質疑與檢驗之門是緊閉的。

在往深處講之前,有一件事情我想講清楚。我所講的關閉此佛教大門的門栓,正是關閉我們西方文化傳統之門──如猶太教、基督教、與伊斯蘭教──的門栓,這是我們世間一個很奇怪的現象。

我們生在二十世紀,因飽濡現代文明,而能抵制正宗宗教或冒牌宗教的誤導與盲引。因此就有一些人轉向東方,尋求本土文化中所沒有的答案。本土文化中,文化與迷信的包袱,如巨石之累。另有一些人轉向西方,尋求答案。我們所有的人,都在尋求答案,尋求我們本士宗教因受文化與迷信之累而沒有的答案。因此東方、西方一聚會,面對面,就能高瞻遠矚,超越自己舊有的視野,遠矚沉於井底的宗教。

只有我們能夠遵循中道,放得下多餘的包袱,佛教就是我們所尋求的連繫東方、西方的紐帶。佛教畢竟是發源於東、西方之間的中間地帶呀!對於歐洲與遠東都是客土宗教。我們都明白它是一個宗教;一條思想成熟的人的生命之道;一種思維體系;一種訓練我們紛亂思想的途徑,讓我們徹底檢驗生活上帶給我們的各種困難問題。

既然如此,那麼為什麼在這條路上跌跤之後,我們仍然如此地強烈,如此地堅持,要迴避這個問題呢?會以如此顯眼的標語大字來遮擋它呢?這些標語與大字都生自於我們的無明與恐懼。

大會之後,似有必要讓所有的宗教,會聚一堂,以其慈悲與警醒,一起來檢驗一下錯誤何在,何以避免。挑剔別的宗教,則屬不該。正如上世紀的一個印度聖人,Sri Ramakrishna曾經說過:「一種宗教的好壞,取決於個人行的好壞。」

大會開幕日,我們聽心理學家的講座。他們講述他們如何於實踐中應用佛教。為了使其術語大眾化,他們稱之為減輕思想壓力與精神放鬆。這非常好,我由衷贊成,只是有一點想法:在適合的時候,是否應該告訴病人他所服的藥名?是什麼藥治好他們的病呢?能幫他們治好病的,不過是一丁點兒的東西,在大整體系裡不過是極小的一部份。然後再非常小心地鼓勵這些正在痊癒的病人,走出他們的範圍,而不是蒙蔽他們,說他們已走到路的盡頭了,使他們更為困惑。我們可不可以只吃藥丸外邊那一層糖衣,而扔掉其中難咽的苦藥部份,這樣來靈速治癒我們的病呢?

我止不住想,這些發言的人,言不切中,講到的猶如一些麵包屑。他們似乎勸告別人說,因為前面已無所有,所以不應該再作更深的研究。大部份的發言人都是這個意思。但是,最困難的是我們問題的根,這些問題涉及我們的意識,並在更深一層對我們提出挑戰。我們猶如沙,但不是去磨光佛教的粗糙面,使它更好用,而是應先磨掉自己的疑惑。沒有一些「病」,我們就不會醒悟。這裡是兼指感官與感宮之一的心意識。

說到底,還是一個倫理問題。相信絕大部份人都聽過佛教的一句清清處楚的箴言:勇於面對現實,行為決則,兼具良心,亦當防心(六根門頭)如賊。佛教的真善美之處在於告訴我們如何去行,如何喚醒良知,如何發現我們的良知,並作最大限度的利用。

但是,回到會議話題,以及將佛法作為精神鬆導術這一種研究方法。這是第一位主講者Jon Kabat-Zinn博士的開篇話題。一開始,他先引用H.G.Wells 的話說,佛教為整個世界的貢獻超出整個人類所作的貢獻,而後他遂引用一些著名的西方思想家、哲學家、科學家的話,這些人都從佛法中受大益處,如是云云。結尾語時,Kabat-Zinn博士引用愛因斯坦的話說,佛教是未來的宇宙性宗教。此語令人欣欣鼓舞。

他繼續解釋說,在美國人看來,打坐似乎是無所作作,暗指懶惰之意,故非美國貨也。這就是為什麼他不用佛教一詞,或是打坐一詞來給美國聽眾介紹。Kabat-Zinn博士介紹他自己取的一個術語:一念心型精神消壓法。 他自己沒有表示這一術語源自何處,以免不必要地驚擾他那些需要精神治療的保守的新英格蘭客戶。

接著光線暗淡下來,一個放映片映上屏幕。這是一張有關於蜘蛛網的投影片。投影片的底下有幾個字:因陀羅網等於相互關聯,它所顯示的主題實在是與我們無關。為了教我們,我在猜,因為他從未跟他的病人提起佛教。Kabat-Zinn博士解釋說佛像代表我們思想的境界,那是你永遠不可能達到真正達到的境界。

然後,他告訴我們說,他幫助他的病人練習精神的無為不管事,以此來改變他們的生活品質。這是一位著名的美國作家與大自然愛好者(在他有生之年,他亦涉好佛教)──Thoreau所講的話。他還解釋說在他的減輕精神壓力與鬆導節目裡,他所教給病人的「把握現在」的方法是作為醫療的補助品,不是一個取代品。我們所有的人再忙再瘋狂,也不會說就已經忙到頭了,因為大家都為了在這一個瘋狂忙碌的世界生存,他的那個辦法,人人皆可獲益。這種療法現代稱之為醫學的心靈療法。

開篇演講,我略感放鬆,演講的對象絕大多數是中產階級白人、心理治療專家,為了參加此演講大會,他們都支付得起至少三百五十美金的與會費。我接著走到下一個節目:Roshi Bernard Tetsugen Glassman主持的討論會。

Roshi Bernard Tetsugen,紐約人,修習禪宗,頗具名望。他表演了一個鼓舞人心的自然禪,同時介紹他的有關於此的一本新書。首先他蒐集十五個問題,然後圍繞著這十五個問題,他一一加以解答,以他的比喻,即手中有多少料,就煮多少料的東西。這一譬喻在於:巧婦不為無米之炊。這一箴言非常好,非常具有寓言性。他使我想起我高中的一位德國老師的勸告:量力而為;或者是一個英國諺語:心高手短。嗯,不太像,但是卻已經很寓言化了。

是一片金玉良言,亦是一片很堅固的佛法。日本禪宗給出新的層面。但這絕對不能等於佛的教導,在深度、廣量、方法論、學術價值與財富方面都絕不能與佛經與佛教論典來相媲美的。這是一個好的方面,絕大多數的宗教在此一點是相同的。這也是因為它的說教辦法,使得它現今不太流行。

但是,在我的心中,佛法的說教並無過。佛讓我們自己去斟酌,並警告我們答案不會是速成的或是簡單的。Roshi Tetsugen的演講於一心做飯的人或許有益,那麼碰到心中不悅時呢,和那些超越一般烹調的菜譜所能調治的呢?為此,我們有一系列的演講話題要選擇。在此我已不好再去以一種詼諧的語調來評價了,因為我們自己各忙著準備自己要給這次大會的菜料。

作為來自萬佛聖城的與會者,恒實師、恒持師、恒良師、恒貴師、果勒居士與我自己坐在一起,僧伽坐中間,居士分坐兩邊。我們面對著聽眾,讓恒實師介紹我們、我們所從事的、萬佛聖城中的修行、我們的一些觀點,最後主要介紹宣公上人。實法師講話的重點放在東西方的交流,並且如果以真誠之心來研究的話,雙方都會受益的。

下午,在我們作一簡單的介紹之後,我便去聽一著名的英國佛學家與學者,史提芬‧巴切勒。他現在在英格蘭有一佛教研究所,它所做的,正是我們柏克萊宗敦研究所所力行爭取達到的。史提芬‧巴切勒解釋了佛教的一些重要要義,哪些要義合西方的不可知論,哪一些不符。不可知論,這一術語是他的叔祖C.H赫胥黎下的,赫胥黎是一名著名的科學家,出身望門。

他首先解釋他叔祖給這一術語下的定義的真正意義所在:一個非特權的知識,但卻要求非常高,一種方法,而不是一種信條。它是在對於思想與推理的力量的理性研究的修行上的一種訓練。史提芬‧巴切勒引用巴利經藏與Nikayas, the Manukiputta經典。因此這是我在此大會頭一遭聽到有人提起經典。然後巴切勒說佛教是一務實之教。信解行證中,行,是佛教的中心。

他也討論了將佛教與一般宗教劃等號的問題──以現今一般西方人的觀點來劃,因為它將佛法混淆入世俗宗教之中,使它失去真正的內涵。所有的這一些,都促使他使用這一名詞,不可知論,雖然今天的不可知論已經失去它的功效。它已經成為排棄性的否定,暗指淪落入悲觀論與譏諷。根本不是他的叔祖所指的。

對於詮釋佛教的困難,他最後作了一個慎重其事的解釋。宗教,最後巴切勒說,只不過是在現代社會中精神上的安慰與內心的安全感的一系列比喻。佛教與不可知論都不限制於只此一功能。因為兩者既不是對抗形,也不是順慰形的。

接著他描述苦行(dukkha),在他的描述中,他提出另外一件事情,與苦有共同之處。這兩者皆不是一般的人文之教,而是有情眾生教。他繼續口若懸河地說到另一樣可簡而言之稱為「般若(智慧)」的東西。

我所記下的一些筆記如下:以其現象不可重複,故無一個藍圖可言。空,是我們發現我們想像原點的中點,但人類不太敢「空」。我稍感開心,因為終於有人講一些比較有份量的東西,一片麵包,而不是一些麵包屑,只聽有人講評史提芬的演講。十分精彩,辯論振振有詞。但講的卻只是佛法中一個不太重要的一面,言下之意,烹飪與鬆導術是蛋糕,而般若是蛋糕屑。我猜人各有所好,所以佛法好,就好在它有許多法門。

待續

In this conference on Buddhism, doors leading to questioning and trying it out for yourself were categorically slammed shut, bolted. We all understand that this is a "religion" and a way of life for grown-ups, that it is a system of thought--a path to train our confused minds so that the difficult questions which life throws at us could be examined thoroughly. So, why is it that now, after having stumbled upon this Path, we insist on avoiding it so vehemently? Barring it with slogans and buzz words arising from our own ignorance and fear?

Walking away from the two day conference on Buddhism in America I felt a feeling of discomfort. Boston is a very nice city, historical, the seat of the most illustrious universities in this country; the hotel was elegant to say the least, so why the discomfort? Maybe because of the weather? There was a very cold northerly wind blowing. It chilled our Californian bones whenever we ventured outside. But, there was no need to step outside, unless you were a vegetarian. Then one might get the urge to search for a Chinatown's Golden Buddha or a restaurant run by a Vietnamese former monk. This is what Heng Chih, Heng Liang, Heng Gwei and I did on the first and the coldest day of that long weekend.

Then the conference began. There must have been about six hundred people attending it. The most colorful and prominent among them were the Tibetans, as usual, designing their sand Healing Mandala while the conference progressed, and putting on a show in the evening for the benefit of Tibetan refugees. The conference was, however, decidedly American and Western. Let me tell you why I thought so.

One of the loudest slogans to be heard spilling out of the various conference rooms was: "Sanding Down the Rough Edges of Buddhism". Now, if anyone were to engage in the sanding down of Buddhism privately and carefully asking for "feedback" along the road, with an open invitation for comments and critique, I do not think that I would have too many objections. Afterall the Buddha himself said that we should not believe blindly even in Buddhism and invited us to question, to try out his teachings. However, in this conference on Buddhism, doors leading to questioning and trying it out for yourself were categorically slammed shut, bolted.

Before going any further let me make one thing as clear as I can. The bolts that were used to slam shut the doors of Buddhism are the very same bolts that are used to slam behind us our own Western traditions: Judaism, Christianity and Islam. It is a curious phenomenon of our world.

As people of the twentieth century, educated and enlightened to modem civilization, we have rebelled against the misuse of religions, or against that what is commonly peddled as religion. Then some of us turned Eastward hoping to find answers which our own cultures did not provide any longer. Some turned Westward. All of us looking for answers that our religions, which are weighted down with cultural and superstitious luggage, did not provide. Thus it became possible for both Easterners and Westerners to confront each other in the hope to see beyond themselves and their weighted down religions.

Buddhism is that what could bond The East and West in a quest, only if we are willing to let go of the excess baggage while approaching our various Middle Paths. Afterall, Buddhism arose somewhere between the East and the West, in the middle, foreign to both Europe and to the Far East. We all understand that this is a "religion" and a way of life for grown-ups, that it is a system of thought - a path to train our confused minds so that the difficult questions which life throws at us could be examined thoroughly.

So, why is it that now, after having stumbled upon this Path, do we insist on avoiding it so vehemently? Barring it with slogans and buzz words arising from our own ignorance and fear?

After the conference it seems imperative that all religions in good faith get together, with compassion and with awareness in order to examine where the faultlines lie, and how they could be avoided. Finding blame with any religion is out of the question, as the Indian saint of the last century, Sri Ramakrishna, once said: a religion is as good as the individuals who practice it.

The first day of the Conference we heard how psychologists use Buddhism in their practice. They call it stress reduction and relaxation in order to "mainstream" its tenets. That is very good, I heartily support the effort, only one comment: should not the patients at some point be told the name of the medicine, what it is that is curing them. Should they not be told that what seems to be helping is only a tiny little piece, a little piece taken out of context from a much larger "system"? Then carefully, encourage the patients on the way to be healed to go beyond these preliminaries, instead of tricking them into believing that they have already reached the End of the Road, and setting them up for more confusion down the road? Can we really heal ourselves quickly and magically by tasting only the sugar coating and throwing away the rest of the medicine which may or may not be so pleasant to swallow?

I could not help thinking that the offerings from many of the speakers were only crumbs. They seemed to admonish us to stop further investigation since there lies nothing ahead anyway. Most of the speakers implied that. However, difficult issues are those which are often at the root of most of our problems, issues which engage our conscience and challenge it on a deeper level. They are the sand which should be used not to sand down the 'rough edges' of Buddhism itself, in order to make it more palatable, but our own confusion. There is no awakening without some measure of 'dis-ease'. This applies to both the senses and the mind as part of the senses.

It is afterall an issue of ethics. Surely most of us heard the clear message that Buddhism blasts out: have the courage to confront all that you encounter and deal with it, make conscious decisions and conscious efforts, and take your mind (and your senses) seriously! The beauty of Buddhism is that it shows us how to go about it, and reach our conscience, how to discover it and how to cultivate it to its maximum capacity.

But, to return to our conference and the approach to Buddhism as a form of relaxation. This was the topic of the first keynote speaker, Dr. Jon Kabat-Zinn. He started by quoting H. G. Wells who once said that Buddhism did more for the world than the whole of mankind, then he quoted other famous Western thinkers, philosophers and scientists who benefitted from Buddhism said some wonderful things about it. Dr. Kabat-Zinn ended this string of quotes with Einstein who once said that Buddhism is the cosmic religion of the future. Very encouraging.

He then explained that in the eyes of Americans meditation was perceived as non-doing, which implies laziness and is therefore fundamentally un-American. That then becomes the reason for him not to mention the word Buddhism or meditation to American audiences. Dr. Kabat-Zinn calls his "own" method: Mindfulness Based Stress-reduction and does not specify where he got his ideas from, in order not to needlessly irritate a conservative New England clientele in need of psychotherapy.

Then the lights were dimmed and a slide appeared on the screen. It was the slide of a spider's web, more or less, underneath it were the words "Indra's Net = interconnectedness," illustrating the point that there really is no center to ourselves. Then for our own edification, I guess (since he never mentions Buddhism to his patients), Dr. Kabat-Zinn explained that statues of the Buddha are representations of our states of mind and that you can never be where you actually are.

Then he told us how he helps his patients practice noninterfering and non-doing in order to "affect the quality of the day" - a statement uttered by the famous American writer and nature lover who in his day was interested in Buddhism, Thoreau. He also explained how in his SS & RP (stress reduction and relaxation program) he teaches his patients to "hold the present moment" as a complement to medical treatment, not a substitute. And that we could all benefit by it since in order to live in this crazy world we can never be crazy enough. This sort of approach is also known as Mind Body Medicine these days.

Thus relaxed by the first key-note speech to what I presumed to be an almost exclusively white, middle class, audience of psychotherapists capable of paying at least $350 for attending, I went on to the next event: a brilliant discussion by Roshi Bernard Tetsugen Glassman.

Roshi Tetsugen is from New York and practices Zen. He is very well known and he gave an inspiring demonstration of the spontaneity of Zen while also promoting his new book on the subject. First he collected fifteen questions and then wove his talk around them using the metaphor of cooking with the ingredients at hand, and producing the best meal you can muster under the circumstances. The obvious moral of the talk being: do not wish for what you do not have. Excellent advice, very folkloric. It made me remember advice from the German teacher in my high school days: Streck dich nach deiner Decke! - Stretch yourself according to the length of your eiderdown! Or the English saying: You are too big for your britches! - Hmm, not quite the same, but folksy anyway.

It is a solid piece of advice and a solid piece of Buddhism, Japanese Zen gives it an extra dimension, but this can hardly be equated with the teachings of the Buddha and all of the magnitude, methodology, discipline and wealth of the Buddhist sutras and shastras. It is a good aspect, something most religions have in common, and something which these days is not very popular due to its preachy character.

But preachiness is something that Buddhism is not guilty of in my mind. Buddhism invites to us to figure it out on our own, warning us that the answers are not going to be easy simple or quick. Roshi Tetsugen's presentation may help with the cultivation of mindfulness while cooking, but what about our dis-comforts, those that go beyond cooking and beyond the lack of cooking ingredients? For that we had a series of other presentations to chose. Here I cannot comment any longer in my facetious manner since we were busy with our own ingredients that were to be thrown into this Conference of Buddhism in America.

We, the participants from the City of Ten Thousand Buddhas (CTTB) Heng Sure, Heng Chih, Heng Liang, Heng Gwei, Doug Powers and I-sat all together, the lay persons at the two ends, the Sangha in the middle, faced the audience and let Heng Sure introduce us, our work and the CTTB, the practices there and some of our points of view, and last but not least the work of the Venerable Master Hsuan Hua. The importance being placed on the exchange between East and West, how both can benefit from each other if the approach be authentic and sincere.

In the afternoon, after our short introduction, I went to listen to Stephen Batchelor, a well-known English Buddhist and scholar who now has a Buddhist Institute in England, doing what we are trying to achieve in Berkeley. As a Buddhist and scholar, Stephen Batchelor explained what Buddhism holds as its important tenets, how these fit, or do not fit with the Western concept of agnosticism. This term was coined by his great uncle C.H. Huxley, a well known scientist from a well known family.

He first explained what his great uncle really meant by agnosticism: a nonprivileged knowledge but nevertheless demanding, a method and not a creed. It is training in the cultivation of rational investigation of the power of ideas and reason. Stephen Batchelor quoted from the Pali Canon and its Nikayas, the Manukiputta Sutta, and thus for the first time in this whole Conference I heard the Sutras mentioned. Batchelor then stated that Buddhism is a pragmatic tradition, its primary focus being on the actual practice.

He also discussed the problem of identifying Buddhism with religion as understood in the West today, since it obscures the Dharma into a secular culture, robbing it of the inner dimension. All of this prompted him to resuscitate the term agnosticism, although agnosticism today has lost its "potency". It has become a dismissive denial implying a degradation into cynicism and skepticism. Not at all what his great uncle meant.

Finally a serious explanation of the difficulties in explaining Buddhism! Religion, Batchelor said, in the modem world means nothing more than a series of metaphors for consolation and psychological security, and neither Buddhism nor agnosticism can be restricted to only that function. Since both are not consolatory but confrontative.

He then went on to describe dukkha. In his description of dukkha Batchelor mentioned another thing which the two have in common, they are not mere humanist in their outlook but 'sentientbeingnist'. He continued by describing very eloquently something that could be summarized as the concept of prajna. Some of the notes which I jotted down are:

There is no blueprint due to the unrepeatability of phenomena. Emptiness is only a mid point where we discover the origin of imagination, something that a human being is reluctant to do. I happily started thinking how people were finally given something worthwhile, a slice instead of a crumb, only to hear someone comment that Stephen Batchelor's lecture, as wonderful as it was and presented as well as it may be, is but only a small and unimportant aspect of Buddhism, implying that cooking and relaxation were the cake and prajna the crumb. I guess to each his own, the good thing about Buddhism is that there are many Dharma doors, I guess.  

 ~ To be continued


 

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea