金山寺的出家人、在家人，大家都要勇猛精進。因為在西方，這是佛教的一個開始。現在需要人開悟，需要人證果。若有開悟和證果的人，那麼，這個佛法更容易發揚光大。開悟、證果，不僅僅三步一拜這兩位比丘有份，我們這兒有三位比丘也都有份。比丘尼更不可落人後，因為在這個國家 ladies first（女士第一)，你們現在要開悟 first（第一），要證果 first (第一）。看你們誰能先開悟，誰能先證果，現在要考取這樣的人才。
它說：「山外青山樓外樓」，在這個山外又有青山，在這個樓的外邊又有樓，好像畫圖一樣，like a picture，就像一張畫似的。「西湖歌舞幾時休」，說在西湖這個地方，歌，唱歌的；舞，跳舞的；幾時休，什麼時候這種的遊樂、這種的娛樂––這種世間的快樂，能停下來，能休止呢？這是說西湖這麼個好法。所以美國前總統尼克遜，到了西湖，那報紙上就報說，這是世界第一個最 beautiful（美麗）的城市，最好的、最漂亮的一個城市，他都讚歎。啊！不是他現在讚歎，這早在宋朝那時候就很多人讚歎了。
A reminder of the Sutra text:
The Emptiness-Ruling Spirit named Universally Roaming Deeply and Widely obtained the liberation door of universally entering the Dharma Realm.
All of you laypeople and left-home people here at Gold Mountain Monastery should be courageously vigorous, because this is the beginning of Buddhism in the West, and there is a need for people to become enlightened and certify to the fruitions. If there are people who become enlightened and certify to the fruitions, then it will be easy for Buddhism to spread far and wide. It’s not only the two Bhikshus who are bowing once every three steps who have a share in becoming enlightened and certifying to the fruitions. The other three Bhikshus here also have a part in this; and the Bhikshunis should even less fall behind. That’s because in this country it’s “ladies first,” so now you should be first in becoming enlightened and first in certifying to the fruitions. Right now we need to examine and select such people of talent.
There is a layperson—I don’t know whether it is an Upasaka or an Upasika—who is displeased. However, this is not being first in not understanding, or second in not understanding. The person is saying, “Is it just Bhikshus and Bhikshunis who can certify to the fruitions and become enlightened? Why is there no mention of Upasakas and Upasikas?” Now I’ll correct the omission: Upasakas and Upasikas also can become enlightened and certify to the fruitions, but you have to cultivate. If you don’t cultivate, then even if originally you were a Buddha, you won’t be able to become a Buddha. But if you weren’t a Buddha originally and you cultivate, you can accomplish Buddhahood. It all depends on whether you cultivate or not.
The liberation door of Emptiness-Ruling Spirit No. 3
The Emptiness-Ruling Spirit named Producing Auspicious Wind obtained the liberation door of fathoming the boundless state of bodily characteristics.
The next Emptiness-Ruling Spirit is named Producing Auspicious Wind. What is meant by auspiciousness and inauspiciousness? Also, what is good about auspiciousness and bad about inauspiciousness? And why does this Emptiness-Ruling Spirit produce auspicious wind? There are all different kinds of winds. There are gales and hurricanes, which are inauspicious. There are also south winds, north winds, east winds, and west winds. North winds are cold, and south winds are hot. Even though the east winds and west winds are neither cold nor hot, sometimes they are quite strong. None of those is an auspicious wind. “Auspiciousness” means everything goes very well, without anything going wrong. If something turns out badly, that’s not auspicious.
The name of this Emptiness-Ruling Spirit is “Producing Auspicious Wind,” and what does that mean? The wind being auspicious signifies that there are no defiled dharmas within this wind, only pure ones. There is also a type of wind known as a gentle breeze, which conveys an idea of auspiciousness about it. Hence Great Emperor Shun said: “The southern wind when gentle can soothe my people’s anger. The southern wind when timely can increase my people’s wealth.” He said that when the southern wind was mild—very gentle, very auspicious and very pleasant—it could soothe his people’s vexations. It made the people happy so they didn’t lose their tempers. It was as if there were music inside the wind, various types of music blending in harmony together. There was that kind of spontaneous breeze which took away the anger of the populace. Unfortunately, that sort of wind no longer exists. Otherwise, it could rid all of you of your tempers. We ought to ask that auspicious wind to come, and invite this Emptiness-Ruling Spirit here. Emperor Shun further said that when the southern wind was timely, that is, when it blew at just the right time, it could increase his people’s wealth. It could help the citizens to have a lot of money. Emperor Shun was a great Bodhisattva who came to teach and transform living beings, and so in all he did he was unselfish—greatly public-spirited without private concerns.
Moreover, a poem composed during the Song Dynasty mentions this wind. How does it go?
Beyond mountains are green mountains, towers after towers.
The singing and dancing at West Lake, when will it cease?
Fragrance of the balmy wind wafts, intoxicating travelers,
So they start to mistake Hangzhou for Bianzhou.
It says, “Beyond mountains are green mountains, towers after towers.” Beyond these mountains are more green mountains, and after these towers there are other towers, like a painting or a picture. “The singing and dancing at West Lake, when will it cease?” That is to say, when will the singing and dancing which go on at West Lake—when will this kind recreation, this kind of entertainment, this kind of worldly bliss—come to an end? This is describing how wonderful West Lake is. So when U.S. ex-President Nixon went to West Lake, it was reported in the newspapers that he said it was the most beautiful, the finest, and the prettiest city in the world. It was praised even by him, but it wasn’t only praised then by him, it had been praised long ago in the Song Dynasty by many people.
“Fragrance of the balmy wind wafts, intoxicating travelers.” The balmy wind is a warm breeze. As it is said, “Clear sky and cool air, how pleasant the gentle breeze.” A gentle breeze is a good kind of breeze. The sky is clear, without any clouds, the air is refreshingly cool, and the gentle breeze is pleasant. The balmy wind is a warm wind, neither cool nor too hot, but just right. When it blows on their bodies and faces, people feel very comfortable. It’s even more comfortable than electrotherapy, which uses electric current to activate people’s circulation. These balmy winds are even better, and are natural winds whose fragrance wafts, intoxicating people. The perfume of these balmy breezes is like the smoke of cigarettes which wafts into people’s nostrils. And what is the effect of the balmy winds as they do that? They intoxicate people, making them drunk so they can’t distinguish north, south, east, or west. Once intoxicated, people lose their sense of direction, “So they start mistaking Hang Zhou for Bian Zhou.”
This is because the Northern Song Dynasty had previously been at the eastern capital Bianliang in Henan Province, but they “mistook Hangzhou for Bianzhou,” considered Hangzhou to be Bianliang. This refers to how the Southern Song Dynasty’s Emperor was so happy he forgot to go back, so happy that he forgot all about the eastern capital Bianliang, and hence considered Hangzhou to be Bianliang.
Now we are discussing wind, and there could be a wide variety of interpretations of the one word “wind,” since customs and mores are also types of winds. At present we are explaining auspicious wind, and producing auspicious wind—how is it produced? When you become happy, that is auspicious wind, and it is auspicious wind when you are pure. If you lose your purity, it’s wild wind and torrential rain; but if you become pure, then it’s gentle breeze and fine mist.
Now we want to “fan auspicious wind throughout the Dharma Realm,” using this to fan so the wind stirred up is auspicious wind. And we want to “pour down wish-fulfilling rain on the mortal world,” so rainfall of all according with one’s wishes descends on the world of mortals. Wish-fulfilling rain is as-you-will pearls. As-you-will pearls descend on the mortal world. You have your wish-fulfilling pearl, and I have mine. This wish-fulfilling pearl is a perfect sphere of dazzling light, which is with you. Now we need to produce this auspicious wind to the exhaustion of empty space and throughout the Dharma Realm, stirring up auspicious wind so disasters are dispelled and disharmony disappears. When disharmony is gone, harmony prevails. Harmony is auspiciousness, whereas disharmony is difficulty. Doesn’t the Heart Sutra say: “And he crossed beyond all suffering and difficulty”? To have suffering and difficulty is inauspicious, and to be free from suffering and difficulty is lucky. We should “stir up auspicious wind in all places, pouring down wish-fulfilling rain on the ten directions.” We should make that kind of resolve.
You should all be aware (spoken on October 27, 1973) that now we absolutely have to stir up auspicious wind. Otherwise, the comet will come. For over 2000 years no comet as big as this has appeared; but now the comet intends to create a huge disaster. It wishes to destroy the world, inverting this world’s heaven and earth, so the sky is below and the earth is on top. Who has this strength? The comet does. When you investigated the Shurangama Sutra, you saw the section on evil stars. Such an evil star is appearing now and is going to come very close to our planet. Such a disaster is very hard to avert. Even though it is not easy to avert, here we have two Bodhisattvas who wish to speak the Dharma in their own persons for living beings. Therefore they have made the vow to do three-steps-one-bow. It’s three-steps-one-bow, not three steps aside...I’m so nervous I can’t talk. This is not an ordinary event. I’m not joking with you. This is real and factual. The two of them have made the resolve to pray for world peace, and they may be able to make the comet subside, subdue it so it won’t bring a great calamity on this world.
To be continued
When you become happy, that is auspicious wind, and it is auspicious wind when you are pure.