萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《佛學名詞》

 

BUDDHIST TERMINOLOGY

念佛
BUDDHA-RECITATION

(接上期)     (Continued from last issue)
宣化上人講述      Composed by the Venerable Master Hua
國際譯經學院記錄      Translated by the International Translation Institute

(二)觀像念佛:觀像,就是請一尊阿彌 陀佛的像,一面念佛,一面觀想阿彌陀佛相 好莊嚴,觀阿彌陀佛這二目中間的白毫相。 常常觀像來念佛,這也很容易就得到念佛三 昧,得到一心不亂。念佛,主要就是要得到 一心不亂,得到念佛三昧。你若得到念佛三 昧了,那時候風也吹不透,雨也打不漏。無 論行、住、坐、臥,都在三昧之中,行也彌 陀,坐也彌陀;行也佛,坐也佛。你在三昧 中,智慧水就來灌溉你。你得到念佛三昧, 一心不亂,一定會往生的。

(三)觀想念佛:觀想,就是單單那麼來 觀想,不需要佛像。觀想「阿彌陀佛身金色 ,相好光明無等倫;白毫宛轉五須彌,紺目 澄清四大海。光中化佛無數億,化菩薩眾亦 無邊;四十八願度眾生,九品咸令登彼岸。 」觀想阿彌陀佛的白毫,宛轉有五個須彌山 那麼大。他那紺綠色的眼睛,澄清有四大海 那麼大。在阿彌陀佛無量光裡邊,化出來的 佛無量無邊,化菩薩眾亦無邊,變化出來的 菩薩也是無量無邊,所以這是觀想阿彌陀佛 這種法身。觀想這一首讚佛的偈頌,也會得 到念佛三昧。

(四)實相念佛:實相念佛就是參禪。就 是我們參禪的時候,參這個「念彿是誰?」 找這個實相。實相是無相,可是無所不相。 在這個實相念佛,念一佛,即是念十方三世 一切佛;念十方三世一切佛,也就歸納淨土 念「南無阿彌陀佛」,還不離一佛,這是實 相念佛。這就是念而無念,無念而念,這時 候就是參禪。所以真正明白念佛的人,不會 反對參禪;真正明白參禪的人,也不會反對 念佛。不但不會反對念佛,也不會反對教宗 、密宗、律宗。

(B) Contemplating an image Buddha-recitation: This means to ob- tain an image of Amitabha Buddha, and while reciting, to contem- plate the adorned appearance of Amitabha Buddha, with his white hairmark between the brows. Through constant contemplation of the Buddha image while reciting the Buddha's name, one will easily at- tain the Buddha-recitation samadhi with one mind unconfused. The key to Buddha-recitation is to attain the Buddha-recitation samadhi with one mind unconfused. If you reach that state of samadhi, the wind will not be able to blow through, nor will the rain be able to seep through your recitation. Whether you are walking, standing, sitting, or lying down, you will always be in samadhi. It is "Amitabha" while walking, "Amitabha" while sitting; it is the Buddha while walking, and the Buddha while sitting. When you are in samadhi, you will be irrigated with the water of wisdom. When you attain the Buddha- recitation samadhi with one mind unconfused, it is certain that you will be reborn in the Pure Land.

(C) Contemplating and thinking Buddha-recitation: This means to simply contemplate without using Buddha images. Contem- plate "Amitabha's body is the color of gold. The splendor of his hallmarks, has no peer. The light of his brow shines around five Mount Sumerus. Wide as the seas are his eyes, pure and clear. Shining in his brilliance by transformation are countless Bodhisattvas and infinite Buddhas. His forty-eight vows will be our liberation. He enables all those in the nine lotus-stages to reach the farthest shore. " Contem- plate Amitabha Buddha's white hairmark shining around an area as great as five Mount Sumerus. His violet-blue eyes, as large as the four seas, are clear and pure. Shining in his immeasurable light by trans- formation are limitless Buddhas and boundless Bodhisattvas. This is to contemplate the Dharma-body of Amitabha Buddha. Through con- templating this ode to the Buddha, one will also attain the Buddha- recitation samadhi.

(D) Real Mark Buddha-recitation: This is just Chan investiga- tion. When we investigate Chan, we investigate "Who is reciting the Buddha's name?"—we are looking for the real mark. The real mark is without a mark; however, there is nothing which is not marked by it. In Real Mark Buddha-recitation, when we recite one Buddha's name, we are reciting the names of all Buddhas of the ten directions and three periods of time; when we recite the names of all Buddhas of the ten directions and three periods of time, we are returning to the Pure Land and reciting "Namo Amitabha Buddha," and we are not apart from one Buddha. This is Real Mark Buddha-recitation. This is to recite without reciting, to not recite and yet be reciting. This is Chan investigation. Therefore, people who really understand Buddha- recitation will not object to Chan investigation; people who really un- derstand Chan will not oppose Buddha-recitation. Not only do they not oppose each other, they will not oppose the Doctrinal, Esoteric, or Vinaya sects either.

▲Top

法界佛教總會 Dharma Realm Buddhist Association© Vajra Bodhi Sea