萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea
萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《菩提田》

 

BODHI FIELD

一位年輕的學子
A Young Student

【陳頌明】

Wayne Chen

  

陳頌明在臺灣就讀小學六年級時,曾應總統之邀,於兒童節當天代表南門國小,晉見總統並且參觀總統府。由於父母都是皈依宣公上人,所以十四歲那年,就和妹妹到萬佛聖城唸書,至今已是第五年了。

他目前是培德中學一位品學兼優的學生。他回想初到聖城時,不太習慣那裡的清規,但是宿舍是個小熔爐,久而久之,逐漸適應團體生活,並且養成獨立自主、服從與領導的能力。以他優秀的品格,影響了同學們互助互愛,又能以愛心、耐心照顧學弟們的生活起居。

陳同學平時熱衷於籃球、足球運動,並組織球隊到校外參加比賽,是一位失敗不氣餒的隊長,籃球隊在今年終於奪得了冠軍。除了校內活動,他善於利用課餘時間,到瑜伽市醫院,曼都仙若郡紅十字會等公益機構擔任義工。他表示將來準備攻讀醫學,輔修中國文學,或東方哲學,並想致力於佛學與科學之相互印證的研究。

他語重心長地說,在聖城那麼良好的環境下就讀,最大的收穫,是學到正確的人生觀,找到了人生的目標,如何做一個好人,比起在其他名望大學就讀,或擁有一份好的職業來得更重要。

最後陳頌明說:「今日我受惠於聖城,他日我又如何惠澤於他人呢?這正是我們所要努力的。」

When Wayne Chen was a sixth grader in Taiwan, he represented Nan Men Primary School upon the President's invitation to visit the President and tour the President's Office on Children's Day. As his parents are disciples of the Venerable Master Hua, he came to study at the City of Ten Thousand Buddhas at the age of fourteen with his sister, and has been here for five years.

He is currently a student of excellent character and scholarship at Developing Virtue High School. He remembers that when he was new at City of Ten Thousand Buddhas, he had a hard time adjusting to its monastic regulations. Over the years, he has adapted to life in the dormitory, which resembles a small blasting furnace. He has learned to be both independent and obedient. With his leadership skill and outstanding character, he influences his peers to take care of one another. He is also concerned and patient in attending to the daily needs of his juniors.

Wayne is keen in basketball and soccer. He organized a basketball team which entered competition with other schools. As a team leader he is never discouraged by failure, and this year his basketball team emerged as the champion. When he is not engaged in school activities, he volunteers at the Ukiah Hospital, the Mendocino Red Cross Society, and other public welfare organizations. He is preparing to major in medicine in college, minor in Chinese literature or Eastern philosophy, and do research on the ways in which Buddhism and science validate one another.

He expressed earnestly that having studied in such a wholesome environment as the City of Ten Thousand Buddhas, the greatest benefit he has received has been learning to have a proper outlook on life. He has found the purpose of life and the way to be a noble person. This is more important than studying at a famous university or having a good job.

Finally, Wayne concluded, "I have benefitted greatly from the City of Ten Thousand Buddhas. In the future, how shall I pass this benefit on to others? This is what I must work hard on."

▲Top

法界佛教總會 Dharma Realm Buddhist Association© Vajra Bodhi Sea