萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首 頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

佛法日盛於西方
「法界佛教總會總辦事處」及「國際譯經學院」開幕典禮

蓮花雲 文

宣公上人相繼創辦的「國際譯經學院」及「法界佛教總會總辦事處」,於一九九四年五月廿八日上午九時正式開幕。

首先由法師們率眾恭誦〈普門品〉與〈大悲咒〉。朗朗虔誠的念誦聲,與室外麗日中天,和風惠暢,一片藍天嚴淨相映,使人覺得清淨無染,光明無限。

座落在柏林根市,距舊金山飛機場只有五分鐘車程的「國際譯經學院」與「法總總辦事處」,二棟建築相隔不到百尺,為法總男、女出家二眾分別處理行政和譯經之處。遠觀,此二處建築堅實,門庭宏偉,一派大千之勢。總辦事處門前柱牆上高懸一副對聯「仁心仁術,慈悲普度,攝導有緣歸覺海;善教善化,法雨均霑,接引無情入聖流。」譯經學院門牆上則懸「羅什尊者為七佛譯經,度萬民脫苦海;玄奘大師替百姓求法,使眾生到樂邦」,正是宣公上人此生救世悲心、弘法大願與威德盛力的良好寫照。

剪綵典禮由祖炳民教授主持。應邀剪綵人士有蜜布瑞代理市長陶瑞絲‧摩爾絲,國會議員候選人張家瑜,戴博拉‧懷德,州議員候選人丹尼斯‧培瑞傑等人。祖教授指出,宣公上人自一九六二年赤手空拳到美國,弘揚佛法不遺餘力,如今在美、加許多地方都有分支道場,這是上人的智慧,與其出家弟子用功修行,並有各地善信的護持,所成就的。

懷德女士則盛讚,「國際譯經學院」在翻譯佛經工作上所投注的種種心血與努力。她看到一百餘種英文版的佛書,琳琅滿目,印象極為深刻。她認為上人提倡非暴力,並在此交流東西方的宗教,真是利益大眾的事。

上人一生致力翻譯佛經與興辦教育。他認為佛教教義,圓滿究竟,卻未能像基督教、天主教那樣普及全世界,就因為佛經沒有像聖經那樣譯成各國語文。因此上人時時提醒弟子們要勤學語文,他提拔有潛力的人,並鼓勵語文能力優異的博、碩、學士,加入譯經工作。

佛教傳入中國後,大興於唐朝,不但有許多優秀人才投入譯經工作,而且由政府主持,大力推動,因此才有《楞嚴經》等譯筆優美的中文佛經應世。現在宣公上人以私人力量,進行翻譯工作,可謂難行能行。目前在「國際譯經學院」下,設有譯經出版董事會與執行委員會,由出家、在家四眾共同參與。所有翻譯作品,都要經過潤色、校對、審定、與大眾證明,過程審慎嚴謹。

隆重的剪綵活動圓滿後,配合此日慶典,尚有佛像畫、書法、及培德中學學生的陶藝品等展覽。總辦事處三樓設有二百餘座位的講堂,於午齋後,由四眾弟子同轉法輪。全天活動至下午三時左右結束。

正法佛教自亞洲最早由此傳入美國,今日時機因緣成熟,法總總辦事處的大門已正式開啟,象徵著此種子已經萌芽,佛法在西方將日漸興盛,各地無數善男信女都將離苦得樂。歡迎各界多多利用這條橋樑,同登無生的彼岸。

▲Top

法界佛教總會 Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea