萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

法界音

 

News from the Dharma Realm

柏克萊佛誕日
BERKELEY BUDDHA DAY

恆實 文 By Heng Sure

◆一九九三年五月十六日 星期日

萬佛聖城的代表團有比丘五人,比丘尼有四人,參加加州大學柏克萊分校,第十五次一年一度的「佛誕日」慶祝盛會。一共有二百多位學生、敎職員,以及來自灣區的佛敎徒參加了這個慶典。典禮中的唱誦用了巴利文、中文、韓文、日文、及英文。這個集會使來自斯里蘭卡、寮國、及泰國南傳出家眾,與來自北傳國家,包括臺灣、日本、韓國、越南、及美國的僧眾共聚一堂。

其中恆實法師講解浴佛的意義,然後萬佛聖城的代表團用中文唱誦浴佛讚及眞言,在誦眞言時整個法會都加入了,一個友好的關係很快地就在大廳裡建立了起來。每一個人都浴了佛,並覺得很高興能在柏克萊校園裡聽聞到佛法。這個慶祝會是北加州佛敎協會以及加州大學佛學社主辦的。


◆May 16, 1993, Sunday

A delegation of five Bhikshus and four Bhikshunis from the Sagely City of Ten Thousand Buddhas attended the University of California at Berkeley's fifteenth annual Buddha Day celebration. Over two hundred students, faculty and Bay Area Buddhists attended the festivities, which included chanting and ceremonies in Pali, Chinese, Korean, Japanese, and English. The gathering brought together Sangha members of the Southern Tradition from Sri Lanka, Cambodia, and Thailand, and from Northern Tradition countries including Taiwan, Japan, Korea, Vietnam, and the United States.

During the program, Bhikshu Heng Sure delivered remarks on the meaning of bathing the Buddha and then the delegation from the Sagely City of Ten Thousand Buddhas chanted in Chinese the Praise and Mantra for Bathing the Buddha. The entire assembly joined in the chanting of the mantra, and quickly established a positive rapport in the hall. Everyone bathed the Buddha, and felt happy to hear the sounds of Dharma on the Berkeley campus. The event was sponsored by the Northern California Buddhist Council and by the Group in Buddhist Studies at the University of California.

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea