萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《菩提臺》

 

Bodhi Stand

我的學佛因緣
How I Came to Study Buddhism
-蔡寶英居士
--Upasika Bau-yin Tsai

仁德 採訪 Interviewed by Ren De

因為讀了《佛教的精神與特色》一書,蔡寶英居士很歡喜地找到了人生中的寶筏,並且開始閱讀佛教的經典與書籍。看過記載一九七八年宣公上人亞洲之行的《放眼觀世界》,使她知道了萬佛聖城。因緣具足,一九八八年宣公上人前往新加坡訪問五天,隨著上人所到之處,她都歡喜前往聽法,上人那種無可名狀的大慈悲力,是她在他人身上不曾感受過的。

一九九一年,她毅然決然辭親割愛,來到早已嚮往的萬佛聖城,希望能親近善知識,學習如何做人。住在聖城的這段時間,不打電話、不寫信、不看電視,減少了許多外緣,也沒有世俗社會種種物質的誘惑,才發現自己竟有這麼多妄想習氣!於是她勤快地工作,有機會能天天聽聞佛法,她希望自己不再放逸,勇敢地掃除執著,調柔心性,學習在一切煩惱的境界中,自在的觀照,培養自己的定力,生出智慧,走出一條光明的人生大道;也幫助更多煩惱重重,精神空虛,沒有活力的親戚朋友認識佛法,找到人生的方向。


Through reading the book The Spirit and Characteristics of Buddhism, Upasika Bau-yin Tsai joyfully discovered the precious raft of life, and has been reading Sutras and Buddhist books ever since. She found out about the Sagely City of Ten Thousand Buddhas from the book Open Your Eyes and Take a Look at the World, a record of Venerable Master Hua's tour of Asia in 1978. When all the conditions came together, and Venerable Master Hua visited Singapore for five days in 1988, she followed the Master wherever he went, eager to listen to the Dharma. She sensed in the Venerable Master an inexpressible power of great kindness and compassion which she had never seen in anyone else.

In 1991, she resolutely left her family and loved ones to come to the Sagely City of Ten Thousand Buddhas, which she had long admired, hoping to draw near a Good and Wise Teacher and learn how to be a good person. During her stay in the City, she made no phone calls, wrote no letters, and did not watch TV. Without external involvements and the material temptations of worldly society, she discovered just how many false thoughts and bad habits she had. Therefore, she works diligently and takes the opportunity to listen to the Dharma everyday. She hopes to never be lax, to courageously sweep away her attachments, and to make her mind gentle. She also wants to learn to reflect calmly in states of affliction, so that she can develop samadhi and wisdom, and walk on a great bright path in life. She also wishes to bring the Dharma to help relatives and friends who are burdened by afflictions, spiritually lost, and without zest for life, to find direction in their lives.

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea