萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

人物誌

Biographies

【 佛祖道影白話解 】

Commentary on the Lives of the Patriarchs

六十二世凝然了改禪師
62nd Generational Patriarch Dhyana Master Ning Ran Lyau Gai of Sung Ting Monastery

虛雲老和尚集 Composed by the Elder Master Yun
宣化上人講 Commentary by the Venerable Master Hua
一九八五年五月二十三日 May 23, 1985

師生嵩陽金店。任氏子。參松庭。庭舉月印示眾。路逢死蛇莫打殺。無底籃兒盛將歸。與麼說話。若是鹵莽禪和。者裡如何透得。師曰。這個是背觸。不得底意麼。曰。笑破山僧口。師罔措。庭曰。你在鬼窟裡討什麼碗。師愈不安。一日。庭上堂曰。一言迥脫獨拔。當時師乃大悟。洪武庚午。出世祖庭。永樂辛醜。無疾。忽集眾敘別。說偈曰。行年八十七。相違在今夕。撒手威音前。金鳥叫天碧。偈畢。儼然而寂。

【贊曰】

觸 背 俱 非
佛 祖 倒 跨
直 下 會 去
早 涉 周 遮
松 庭 月 冷
獅 子 爪 牙
正 偏 互 錯
雪 裡 藏 鴉

【或說偈曰】

松 庭 月 冷 夜 寒 涼
門 牆 高 峻 莫 商 量
折 攝 二 則 方 便 用
恩 威 並 運 巧 妙 詳
鬼 窟 尋 寶 空 費 力
火 宅 苟 安 甚 勉 強
迥 脫 根 塵 無 所 住
逍 遙 自 在 歸 故 鄉

【白話解】

六十二世的祖師也是曹洞宗,又叫洞凝宗,不管他是什麼宗,這位禪師叫凝然,這是他的名字。因為他字叫了改。凝然,凝就是凝結在一起。了改,他又明白改過遷善了。這位禪師生在「嵩陽金店」,嵩陽是河南嵩山中嶽的南邊,有個小鎮叫金店。你不要想到那地方去淘金子去,那是個金店,並不是一個金礦。不要生出貪心來說,是金子否,我到那裡拿點金子來,金子沒有什麼好拿的,金子多了,很重拿不動。俗家姓任,他去參拜松庭,就是子嚴禪師。

「庭舉月印示眾」,這松庭就舉出來月印,指示大家幾句話,這幾句話中有兩句是這麼說的:「路逢死蛇莫打殺」,你看這個話都是矛盾,這簡直是哄小孩子的。路逢死蛇,這死蛇已經死了,你還要打牠幹什麼呢?不打牠也就死了,怎麼莫打殺?莫打殺,應該是活著的,才可以說是莫打殺,現在是死的,這是怎麼回事呢?就是你用功的人,不要用死功,死水不成龍。你用功的人,應該就是現代這個術語:「活學活用」,不要那麼死死板板的。路逢死蛇莫打殺,就是說用功用得太死板了,你不要再死板了,你越叫它死板,那麼死水不成龍,這就是在那兒不會用功。

「無底籃兒盛將歸」,無底籃,這個裝東西的籃子,都要有個底子,才能裝東西。可是它底子沒有,你用什麼裝?盛將歸就是裝,把它裝到籃子裡頭,那個東西你把它裝起來,沒有底子的籃能裝什麼呢?不能裝東西。這都是一種的機鋒轉語,說得沒有道理,可是他就要這麼說,就叫你不明白了,無底籃兒能裝東西呢?這個地方你就無路可通了,你到那無路可通的地方,才能四通八達呢!所謂「山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村。」就是說不能這樣子,他要說出這樣子,所以禪機就在這裡頭。你要把它轉一轉,時鐘的錶不走了,你要撥一撥它,它就走了。那麼無底籃兒盛將歸,用沒有底的籃兒,你能裝什麼東西回來呢?在這個地方就要想了。

這個無有底是什麼呢?就是我們人這個貪心,你若有貪心,我告訴你,那就是無底籃。你路逢死蛇莫打殺,那就是癡心,你傻子才會已經死的,你又打牠,這不是愚癡是什麼?這就是愚癡,也可以說是瞋心,是說這個三毒。那麼無底籃兒盛將歸,無底就是個貪心。我們人這個貪心就像個無底籃似的,你總填它也填不滿,你信不信?貪欲這個壑不容易把它填滿的,貪而無厭。這貪,包括財、色、名、食、睡,都在這裡頭。貪財、貪色、貪名、貪吃的、貪睡,這不是單單貪一種,財色名食睡,這是地獄五條根,也就是個無底籃。盛將歸,你總想用這個無底籃來裝東西回來,裝不回來的,貪多到什麼時候也是不夠的。你看以前中國的皇帝,富有四海,宗廟享之,子孫褒之,他還不知足,還想要把其他的國家都吞併了,等沒吞完他死了,以後也就守不住了,也都完了。現在這個世界的超級強國和大國,也想把其他的國家都吞併作為己有,作為自己的。可是吞來吞去,吃得嚥不下去了,就噎死了,就也有了問題。所以貪心就是個無底籃、無底的欲壑,我們人也好像個無底籃似地,在那兒貪,所以這個身體是有漏。無漏是有底的籃;有漏是沒有底的籃,就是這樣子。「與麼說話」,說正在這兩句禪語裡頭,應該說一句什麼話,才能恰當,才能對?

所以「若是鹵莽禪和」,若是很鹵莽的禪和子。鹵莽就是冒冒失失的,慌慌張張的,什麼事情不加思索,就躐等而進,冒昧而行,不加思索就去做去,也不管是天是地,什麼都不顧,是鹵莽禪和。「禪和」是「禪和子」,就是參禪的和尚,在佛教裡有這麼一個俗語,就說「禪和子」,禪和子就是這個禪和。「鹵莽禪和」,鹵莽就是粗裡粗氣的。「者裡如何透得」,就在這個地方怎麼樣能明白呢?透得,就是明白了。在這兩句話,這個情形下,怎麼樣能明白呢?你要是冒冒失失的。要懂得這個道理,不可以冒冒失失的。

「師曰」,這位了改禪師說:「者箇是背觸」,他說這是相反的方面。背是背後,背後就是在反面;觸就是激動你,在相反的方面來同你說法,不是正對面的,在你背後說的。觸,就是觸類旁通,令你明白,這是背觸。可是這個時候,這大約是得到最徹底的意思了吧!你說這句話說完了以後,我說:「背觸」,這大約是已經究竟了,不會錯了吧!已經差不多了吧!這是一個撞騙的話,就是在那兒冒充行家,他自己一定知道了嗎?他不知道。不知道,還要說,要冒充行家,冒充他知道。所以「曰,笑破山僧口」,你這麼樣講話呀,真是把我口都給笑壞了,笑破山僧口啊,這個太可笑了。為什麼呢?你盡在鬼的窟裡討什麼碗?你到鬼的洞裡頭去,鬼窟就是鬼的洞裡頭,你到鬼住的地方去,你討什麼碗呢?也就是討什麼飯,你找什麼東西?這個碗也是器皿,也是飯的意思,也就是你到那裡去找什麼呢?

待續

The Master was born in Jin Dyan of Sung Yang, the son of the Ren family. He studied under Sung Ting. Ting brought up a topic which Ywe Yin had used to instruct people, saying "When you meet a dead snake on the road, don't beat it to death. Fill up a bottomless basket and bring it back. What do you say? If it were a reckless Chan pro, how could he penetrate in this moment?" The Master said, "This is an indirect provocation. Isn't this what it means?" Ting said, "Laughing so hard, I split my mouth." The Master was at a loss. Ting said, "What are you begging for in the ghosts' grotto?" The Master was even more disconcerted. One day, Ting entered the hall and said, "One word brings radical liberation and solitary excellence." At that moment, the Master became greatly enlightened. In the Geng Wu year of the Hung Wu reign, he became the Abbot at Ju Ting. In the year of Syin Chou in the reign of Yung Le, without any illness, he suddenly gathered the great assembly together to bid farewell. He spoke a verse, "I will part from you this evening, at the age of eighty-seven. I put it all down before the time of Awesome Sound. A golden rooster crows at dawn. After he finished the verse, he composed himself and entered Nirvana.

A verse in praise says:

Direct and indirect, both are wrong;
The Buddha turned around and came back.
Right here and now, try to comprehend;
You're already embroiled in complications.
The cold moon at Sung Ting's place,
The claws and fangs of a lion.
Proper and partial are meshed together
Crows are hidden in the snow.

Another verse says:

The moon at Sung Ting's was cold, and the nights were chilly
The gate and wall were high and stern, uncompromising.
The two methods of subduing and attracting were expediently used.
Kindness and awesomeness functioned together - skillful, wonderful, and all-pervasive.
Seeking treasure in the cave of ghosts, he wasted his efforts.
In the burning house, he enjoyed a fool's paradise, but it was all unreal.
Completely liberated from the sense organs and objects, he dwelt nowhere.
Free and at ease, he returned to his native village.

Commentary:
The Sixty-second Generational Patriarch was also of the Tsau-Dung School, also known as the Dung-Ning School. Regardless of what school he belonged to, this Dhyana Master's name was Ning Ran, and his title was Lyau Gai. Ning means "congealed together." Lyau Gai means he understood (Lyau) and changed (Gai) for the good. This Dhyana Master was born in Jin Dyan of Sung Yang. Sung Yang refers to Mount Sung in Henan. In the south of Jung Ywe there's a small town called Jin Dyan (Golden Shop). But don't think about going there to pan for gold, because it's a gold shop, not a gold mine. Don't be greedy and say, "It's a gold shop, so I'll go there to get some gold." Gold isn't so wonderful, because when you have a lot it gets too heavy to carry. His lay surname was Ren. He went to visit Sung Ting, which refers to Dhyana Master Dz Yen.

Ting brought up a topic which Ywe Yin had used to instruct people. Sung Ting mentioned some phrases which Ywe Yin (Moon Seal) had used to instruct everyone. Among these was a line which Ting quoted: When you meet a dead snake on the road, don't beat it to death. This statement is doesn't make sense. It's just like something said to humor a child. Since the snake is already dead, why would you clobber it? Even if you don't clobber it, it's still dead, so how can you not beat it to death? Of course you shouldn't beat a live snake to death, but now the snake is dead, so what's going on here? "When you meet a dead snake on the road, don't beat it to death" means cultivators should not cultivate in a stiff, lifeless way. It's said, "Dragons do not thrive in stagnant water." Cultivators should use modern jargon. You should study and apply your learning in a lively, dynamic way. Don't be as rigid as a wooden board. "When you meet a dead snake on the road, don't beat it to death" is talking about your cultivation being too inflexible. The more rigid you are, the more rigid you become. Being so stagnant you won't be able to produce a dragon. This simply means you don't know how to cultivate.

Fill up a bottomless basket and bring it back. A basket needs to have a bottom to be able to hold things. If it doesn't have a bottom, how are you going to carry things in it? "Fill up" means to put things in the basket, but what can a basket without a bottom hold? It cannot hold things. This is all a kind of verbal swordplay. Although there's no principle in it, he insists on speaking this way, causing you to not understand. How can a bottomless basket hold things? At this point you have no road left to take. It's just when you get to a dead-end that you can suddenly penetrate all directions! It's said, "When you reach the end of the mountains and rivers and there is no road to take, beyond the dark willows and bright flowers is another village." This means that, although it can't be this way, he still says it's like this. This is just where the secret of Chan lies. The secret of Chan is that you have to turn it, just as a watch won't run until you wind it up. Fill up a bottomless basket and bring it back: what can you carry back in a bottomless basket? At this point you have to think.

What is it which is bottomless? It is just our mind of greed. If you have a greedy mind, then let me tell you, just this is the bottomless basket. "When you meet a dead snake on the road, don't beat it to death" is talking about stupidity. Only a fool would beat a snake which is already dead. If that's not stupid, then what is it? You could also say it's hatred. Here it's talking about the three poisons. "Fill up a bottomless basket and bring it back" is a mind of greed. Our greedy mind is just like a bottomless basket. No matter how much you put in, it never gets full. Do you believe this? Greedy desire is just like a mountain ravine which is very difficult to fill up. Your greed is insatiable. This includes greed for wealth, sex, fame, food and sleep. You are greedy for all of these, not just for one thing. Wealth, sex, fame, food and sleep are the five causes for falling into the hells, and they are also a bottomless basket. You keep wanting to put things into this bottomless basket to carry back, but you won't be able to bring anything back. If you're greedy, there will never be a day when you are satisfied. Just look at the past emperors of China, who owned the whole country, had enjoyment in their afterlife, and were glorified by their descendants. But they were not content with all that, and still wanted to devour up other countries. Before they finished swallowing them, they died. After they died, control would be lost, and it would be all over. Now the superpowers and larger countries of the world also want to swallow up the other countries and make them their own. They keep devouring until they cannot swallow anymore, and then they choke to death and run into problems. Therefore, a greedy mind is just like a bottomless basket, a bottomless ravine of desire. We people are also like bottomless baskets, always greedy, so our bodies have outflows. Having no outflows is like a basket that has a bottom. Having outflows is like a basket with no bottom. That's the way it is. What do you say? Right when these two lines of Chan banter are spoken, what would be appropriate to say in reply? What would be right?

If it were a reckless Chan pro. Reckless means hasty and brash, one who acts impulsively without consideration. A reckless Chan pro is someone who doesn't pay attention to Heaven or Earth, and who doesn't carefully consider anything. A "Chan pro" is a monk who investigates Dhyana; this is a slang expression in Buddhism. A reckless Chan pro is someone who is coarse and rough. How could he penetrate in this moment? At this point how can he comprehend? To penetrate means to understand. Under these conditions, how can he understand? If you want to understand this principle, you cannot be reckless and hasty.

The Dhyana Master Lyau Gai said, "This an indirect provocation. Isn't this what it means?" "indirect" means the opposite side, "provocation" means stimulation. This is to speak Dharma for you from the opposite side, not to speak directly, but to speak indirectly from the other side, from behind you. "Provocation" means to touch one point and be able to infer the rest, enabling you to understand. But at this time do you have the most thorough understanding? You probably have a pretty thorough idea. After you say this, I'll say, "This is probably already the ultimate, already pretty good! It's already just about there!" This is cheating talk, someone pretending to be an expert. Does he really know? No, he doesn't. But although he doesn't know, he still wants to speak, to pretend he's an expert, to pretend that he knows. Ting said, "Laughing so hard, I split my mouth." Ah! When you talk like this, you really make me laugh so hard that I hurt my mouth. This is too laughable. Why? Just what are you begging for in the ghosts' grotto? The ghosts' grotto is the cave of the ghosts. What are you begging for at the place where ghosts live? Begging means begging for food. What are you seeking?

To be continued

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea