萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

法界音

 

News from the Dharma Realm

金峰聖寺法筵盛會
The Dharma Assembly at Gold Summit Sagely Monastery

構思 Gou Sz

位於西雅圖的金峰聖寺與加拿大溫哥華的金佛聖寺,二地相隔三小時路程。六月一日,金峰寺舉辦《梁皇寶懺》,許多法師居士,特從金佛寺到來金峰聖寺共襄盛舉。金佛寺多位年邁久修居士們,道心恆盛,特地前來金峰聖寺參加拜懺,慇懇地為諸惡道眾生而祈檮。金峰聖寺的護法,大多為家庭組合,虔誠不讓遠來之客,也扶老攜幼地到來。由於眾善信懇切之至,當法師與宣公上人通電話請法之時,上人一口應許。六月七日週日上午在譯經院纔下法座,就從柏林根出發乘飛機前往西雅圖。闊別二年,復抵金峰聖寺重逢,許多信眾念上人養病期間,仍不忘施法度生,勞病遠來,不禁感恩落淚。上人每次說法,總不忘吩咐弟子們先作開場白。明照法師也恭敬地向上人三拜請法,之後,上人以輕鬆幽默的法語,把大家逗得破涕而笑。六時許,上人講法畢,法師們領了四位檀越恭請上人上堂說法,然後獻上八寶:香爐、燈、檀香、食物、水果、花、布、清水,來供養三寶。七時許傳授三皈五成,約有二十人皈依。次晨十一時,上人升座上堂說法,儀式是遵照古法傳統而進行,上堂法語云:

夫天地者,萬物之逆旅;
光陰者,百代之過客。
而浮生若夢,為歡幾何;
古人秉燭夜遊,良有以也。

富貴五更春夢
功名一片浮雲
眼前骨肉以非真
恩愛反成仇恨
莫把金枷套頸
休將玉鎖纏身
清心寡欲脫紅塵
快樂風光本分

今有金峰聖寺護法:曾漢民、王果興、廖楊果合、王果洲四位護法居士來山請上堂說法,說法一句,作麼生道?

萬物靜觀皆自得
四時佳興與人同

一切有為法 如夢幻泡影
如露亦如電 應作如是觀

六祖大師說:

菩提本無樹 明鏡亦非臺
本來無一物 何處惹塵埃

若瞭解此四句偈頌與佛無二無別;若未明瞭,還要努力向前,勇猛精進,參其中的妙義。

雲淡風輕近午天
傍花隨柳過前川
時人不識余心樂
將謂偷閒學少年

午齋過後,眾人各自收拾行李準備回程,下午四時離開金峰寺,一日的弘法就此結束,而迴旋在眾人心中的法喜,依然溫馨滿懷。


Gold Summit Sagely Monastery in Seattle and Gold Buddha Sagely Monastery in Vancouver, Canada are a three hours' drive apart from each other.

On June 1st, Gold Summit Sagely Monastery inaugurated the Jewelled Repentance Ceremony of Emperor Lyang. Many laypeople from Gold Buddha Sagely Monastery, though elderly, were still vigorous in spirit. Being deeply devoted to the Dharma, they cultivated energetically during the session. They were sincerely praying for living beings suffering in the evil paths. The laypeople and Dharma protectors from Gold Summit Sagely Monastery were mainly families. Their sincerity was no less than that of guests from afar. They even brought their elders and youngsters from home to join the ceremony.

In view of his disciples' sincerity, the Venerable Master agreed to come speak Dharma in Seattle. In spite of his weak health and tiredness after giving a lecture that morning in Burlingame, our compassionate Ven. Master still travelled by plane on June 7th to Gold Summit Sagely Monastery.

The assembly at Gold Summit Sagely Monastery had not seen the Venerable Master for two years. Many reflected on how compassionate and thoughtful the Venerable Master is, for although he is sick, he never forgets that all living beings need to listen to the Dharma. Consequently, he still came to propagate the Dharma with all his might.

Many people were happy and grateful to the point of tears on seeing the Venerable Master. As usual, before the Venerable Master gave his lecture, he let his disciples first practice speaking the Dharma. Dharma Master Ming Jau then bowed to the Venerable Master to request the Dharma. The Venerable Master began speaking Dharma in a humorous vein, and the assembly was delighted to the end.

At 6:00 p.m, after the Dharma talk, there was a brief ceremony in which four Dharma Protectors were led by four Dharma Masters to invite the Venerable Master to ascend the seat to speak Dharma. The eight kinds of treasures-censer, candles, incense, food, fruit, flowers, cloth and pure water were offered to the Triple Jewel in the opening ceremony. At 7:00 p.m., the three refuges and five precepts were transmitted to around twenty devotees.

At 11:00 the next morning, the same Dharma Protectors performed a traditional ceremony to invite the Venerable Master to speak Dharma. The Venerable Master said:

"The sky and the earth are the inn of the myriad things.
Time is the guest of a hundred generations.
Life is as fleeting as dream.
How much time do we still have left to enjoy?
The ancients held candles and wandered in the night;
Which is not without good reason.

Wealth and honor are a springtime dream at dawn.
Merit and fame are like floating clouds.
The offspring before you are not real.
Love and affection turn to hatred.
Don't drape your neck with golden shackles.
Don't bind your body with jade chains.
Purify the mind, lessen desires, shake off defiling dust.
The happy life is your own share."

Now, at Gold Summit Monastery, are Dharma protectors Chen Han-Ming, Wang Gwo-Xing, Liao Yang Gwo-He, Wang Gwo-Jou, are requesting the Dharma. Here is what I have to say:

Comtemplate the myriad things in stillness;
All are self-contained.
The four seasons are wonderful and joyous;
Share them with others.
All conditioned Dharmas,
Are like dreams, illusions, bubbles and shadows;
Like dew drops and a lightning flash;
Contemplate them thus.

The Great Master, the Sixth Patriarch said,

Originally, Bodhi has no tree,
The bright mirror has no stand,
Originally, there is not a single thing.
Where can dust alight?

If you understand this four-line verse, then you are no different from the Buddha. Even so, you still have to diligently go forward with courage and vigor, in order to awaken to the wonderful meaning.

With wisps of cloud and gentle breeze, noontime is approaching.
Flowers are beside me, as I follow the willows and the stream flows before me.
The people around are not aware of the happiness in my heart.
They think I take time off to act like a child again.

After lunch, the assembly packed up and prepared to go home. At 4:00 p.m., they left Gold Summit Sagely Monastery. Even though the propagation of the Dharma had adjourned, everyone could still feel the bliss of Dharma in their hearts.

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea