萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

經典

Sutras

大佛頂首楞嚴經淺釋
The Shurangama Sutra With Commentary

卷七
Roll Seven

宣化上人講述 Commentary by Venerable Master Hua
國際譯經學院記錄 Translated by International Translation Institute

世尊。如是修心。求正定人。若在道場。及餘經行。乃至散心。遊戲聚落。我等徒眾。常當隨從。侍衛此人。縱令魔王。大自在天。求其方便。終不可得。諸小鬼神。去此善人。十由旬外。除彼發心。樂修禪者。

一切的金剛藏王菩薩又對「世尊」講,「如是修心」:像這樣去修行身心,「求正定人」:想求到眞正的定力,得到三摩地的人。「若在道場」:或者他在道場,「及餘經行」:或者在其他地方經行。經行,就是來回走來走去。因為修行人打坐用功,站起來走路也是一樣用功的。坐在那兒修禪定功夫,站起來就修誦持三昧,或者誦咒,或者念佛,一邊走路,一邊持咒,這樣叫經行。「乃至散心」:乃至於你也不修定,也不入道場,也不經行,在散心的時候,「遊戲聚落」,或者到外邊其他小城市去旅行,在這個時候就到其他鄉村遊戲聚落去,你都可以持咒。可是「我等徒眾」:這八萬四千金剛藏王菩薩說:「我等徒眾,常當隨從,侍衛此人」:你若是誦持〈楞嚴咒〉有了功夫,有了受用,這八萬四千金剛藏王菩薩和他的徒眾眷屬,都到處隨從保護著你,就好像軍隊裡的長官一樣,你到什麼地方,往屋裡一坐,那門口就有站崗的,守護著門口,保護著你。「縱令魔王」:縱然叫魔王和「大自在天」等,「求其方便」:想找他一個方便,就是找他一個漏洞麻煩。「終不可得」:可是都沒法子找他麻煩的。「諸小鬼神」:這魔王和大自在天尚且如此,那一些小鬼、小神,「去此善人」,更要離開這善人「十由旬外」:就是八百里地之外。「除彼發心,樂修禪者」:除非這個小鬼神他發心願意聽經,願意聞法,願意修禪定,像這樣他才可以到道場,可以隨喜,可以聽經,參加法會;若是不願意,就一定要走出八百里之外。

World Honored One, such people as this, who cultivate their minds and seek proper concentration, whether in the Bodhimanda or walking about, and even such people who with scattered minds roam and play in the villages, will be accompanied and protected by us and our retinue of followers. Although the demon kings, and the God of Great Comfort will seek to get at them, they will never be able to do so. The smaller ghosts will have to stay ten yojanas' distance from these good people, except for those beings who have decided they want to cultivate dhyana.

Commentary:
The Vajra-Treasury-King Bodhisattvas continue speaking to the Buddha: "World Honored One, such people as this, who cultivate their minds and seek proper concentration--who want to obtain genuine samadhi power whether in the Bodhimanda or walking about": cultivators sit in meditation and apply effort, but when they get up and walk about, they are still applying effort. When they sit, they develop the skill of dhyana samadhi. When they get up, they cultivate the samadhi of reciting and holding, either by reciting mantras or being mindful of the Buddha. And even such people who with scattered minds roam and play in the villages. The Vajra-Treasury-King Bodhisattvas even protect cultivators who are not cultivating samadhi, are not in the Bodhimanda, and are not walking about reciting. Actually, though, even if you're on a holiday to another place, you can still hold the Mantra. But even if you get scattered, the Vajra-Treasury-King Bodhisattvas say, "you will be accompanied and protected by us and our retinue of followers." If you are one who recites and upholds the Shurangama Mantra, and if you have some skill, if you can make it function, then eighty-four thousand Vajra-Treasury-King Bodhisattvas and their entire retinue of disciples, will protect you wherever you go, just like the soldiers who stand by the door to guard it.

Although the demon kings and the God of Great Comfort will seek to get at them, they will never be able to do so. They will look for a way in, they will look for a hole, so that they can give the cultivators trouble. But they will not be able to bother them. And the smaller ghosts will have to stay ten yojanas' distance from these good people. Since the demon kings and the God of the Heaven of Great Comfort are unable to disturb them, the little ghosts and spirits will have to behave even more properly. They will have to stay 275 miles away, except for those beings who have decided they want to cultivate dhyana. The only exception is those ghosts who have brought forth the resolve to listen to the Sutras, hear the Dharma, and to cultivate Ch'an samadhi. Beings like that can participate in the Bodhimanda and the Dharma assemblies and can listen to the Sutras if they want to. If they don't want to do those things, they must stay 275 miles away.

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea