REGULATIONS GOVERNING THE CONDUCT OF TRANSLATORS OF GOLD MOUNTAIN DHYANA MONASTERY

The Eight Articles of Translation

I. A translator will free himself from the motives of personal fame and reputation.

II. A translator will cultivate an attitude free from arrogance and conceit.

III. A translator will refrain from advertising himself and denigrating others.

IV. A translator will not establish himself as the standard of correctness and suppress the work of others with his faultfinding.

V. A translator will take the Buddha-mind as his own mind.
VI. A translator will use the wisdom of the selective Dharma eye to determine true principles.

VII. A translator will request Elder Virtuous Ones from the ten directions to certify his translations.

VIII. A translator will endeavor to propagate the teaching by printing Sutras when his translation is certified to be correct.