法界佛教总会.DRBA Logo

虚云老和尚画传
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一页目录下一页

皈依供众名刹僧

法会皈依者。四万余人。有全国各省县。千里之外者。分设十席报名登记。分班给牒。所收果敬。尽交法会当局。自己分文不受。概拨与四大名山供众。计有普陀山。五台山。九华山。峨嵋山。八名刹。天童。育王。高旻。灵岩。涌泉。观宗七塔地藏等古道场。

宣化偈曰:

博施能济众。孔曰惟圣当。
供养古名刹。功德永流芳。

 

Accepting a collective offering made by those taking refuge for the Sangha and for the preservation of ancient shrines

More than forty thousand people took refuge during the Dharma Assembly, coming thousands of miles from every province all over the country. Ten divisions were formed so that people could register and subscriptions be entered. The Master refused to accept any offerings himself, and all the donations were turned over to the leaders of the Dharma Assembly, who in turn allocated the funds to the four famous shrines for the benefit of all, namely: P'u T'ou Mountain, Wu T'ai Mountain, Chiu Hua (Nine Flower) Mountain, and O-Mei Mountain, in addition to eight well-known holy sites:
T'ien T'ung (Heavenly Youth), Yu Wang (King Ashoka), Kao Mm, Ling Yen (Magic Grotto), Yung Ch'uan (Bubbling Spring), Kuan Tsung (School of Contemplation), Ch'i T'a (Seven Stupas), and Ti Tsang (Earth Store), among other ancient Bodhimandas.

The gatha says:
Liberal gifts can help relieve the masses.
Confucius said that only a Sage could make that happen.
Making offerings to ancient holy shrines,
Creates merit that flows ever-fresh.

法界佛教总会DRBABTTSDRBU

▲Top