法界佛教总会.DRBA Logo

虚云老和尚画传
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一页目录下一页

离北京赴长安

日夜兼程。艰苦万状。行至阜平县。始闻甘藩。岑春煊勤王兵至。护驾出长城。入山西雁门关。有云门寺一老僧。已一百二十四岁。帝赐黄绫及建坊。又西行至平阳。遍地饥荒。

宣化偈曰:

一人有庆兆民赖。万姓无辜多倒悬。
车驾西行亲经历。遍地饥荒太可怜。

 

Leaving Peking and heading towards Ch'ang An

Day and night, the forced march continued, despite the many difficulties and bitter sufferings. As they reached Fu P'ing County, the soldiers of Governor Ts'en Ch'un Hsuan of Kansu Province could be heard approaching to accompany the Monarch. They escorted their majesties past the Great Wall. After entering Yen Men (Wild Geese) Pass, Shanhsi Province, the Emperor met a one-hundred-twenty-four-year-old monk in Yun Men (Cloud Gate) Monastery, upon whom he bestowed some fine yellow robe-cloth. He also ordered the construction of an arch. The western march continued, and upon reaching P'ing Yang, they found that famine was widespread.

The gatha says:
If a single leader enjoys good fortune, all the people can rely on him.
The common people were not at fault, but still were suffering severely.
When their majesties fled to the west, they themselves experienced
The serious famine which prevailed - it was just too pitiful!

法界佛教总会DRBABTTSDRBU

▲Top