法界佛教总会.DRBA Logo

虚云老和尚画传集
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 by the Venerable Master Hsuan Hua

上一页目录下一页

官人代送衣单

一日早在途中拜香。后来一马车。缓行不越前。公觉而避之。官下车问。大师在路拜什么。告以故。官亦湘人。谈甚畅洽。又曰我住峨口白云寺。朝台必经路。衣单代你先送到。公谢之去。

 

宣化偈曰:
湘省官人识大德。愿送衣单白云居。
从此轻便向前拜。洪愿将遂畅心怀。

An official offering to take his bags

Early one morning when the Master was bowing along the road, a horse-drawn carriage came up from behind. The carriage moved slowly without overtaking him. The Master moved out of the way, but the vehicle came to a stop and an official got out and asked, "Why is the Venerable Master prostrating himself on the road?" The Master told him. The official was also a native of Hsiang-hsiang, so they chatted pleasantly. He told the Master, "I am presently staying at Pai Yun Monastery in O K'ou, which is on the route to Wu T'ai. I can take your bag there for you if you wish." The Master accepted, thanked him, and they parted.

The verse says:
The official born in the county of Hsiang recognized Great Virtue
And offered to take the Master's bag to Pai Yun Monastery.
After this the Master traveled light and continued bowing along.
His remarkable vow was nearing completion, and the joy in his heart was great.

法界佛教总会 . DRBA / BTTS / DRBU

▲Top