法界佛教总会.DRBA Logo

虚云老和尚画传集
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 by the Venerable Master Hsuan Hua

上一页目录下一页

调佐泉州职

次年公父以政绩优异。服务尽职。廉洁明敏。造福人群。上级提拔。转调佐泉州。深达民心。宣德达情。化行俗美。尽力兴办福利社会事业。注重实际。不尚虚文。虽置身名利场中。而不为名利所摇动。奇哉。

 

宣化偈曰:
宦海浮沉何足言。荣辱名利任变迁。
沧海桑田尚无定。历史志书岂尽然。

Being transferred to assistant prefect in the Ch'uan Chou government

The following year, because of his outstanding achievements in government service, because he completely fulfilled his duties, because he was incorruptible and quick-witted, and because he brought happiness to the common people, the Master's father was promoted and transferred to Ch'uan Chou, where he became the assistant to the Prefect. Profoundly understanding popular sentiments, he won the hearts of the people, and instilled virtue in living beings. He influenced people so that the customs became lofty and wholesome, and tapped his strength to undertake endeavors beneficial to society. He was not fond of empty talk, and although he worked within the sphere of fame and profit, he was not in the least turned or motivated by them. He was truly a remarkable person.

The verse says:
Afloat on the sea or politics, how can it all be told?
In honor or shame, Profit or fame, he bore the shifts and 
Changes at sea or in the mulberry fields - wherever he was found -
How could historical records and annals document it all?

法界佛教总会 . DRBA / BTTS / DRBU

▲Top