宣化老和尚追思纪念专集 In Memory of the Venerable Master Hsuan Hua

第二册.Volume 2

In Memory of the Venerable Master Hsuan Hua

菩萨幻化,头陀行迹.释恒持整理

Home Home Next
Transformation of a Bodhisattva, Footsteps of an Ascetic Monk
◎ Compiled by Shi Hengchi
     
宣化老和尚追思纪念专集2 - 菩萨幻化 头陀行迹.In Memory of the Venerable Master Hsuan Huan - Transformation of a Bodhisattva,

一九七三年  三藩市
十一月,金山禅寺剃度仪式

l973  San Francisco
Entering into Monastic Life Ceremony in November, Gold Mountain Dhyana Monastery

上人的背后,是六位新的出家众。

Shown standing behind the Master are six new Sangha members:

(一)恒福(果满),站在上人的正后方。她是香港佛教讲堂的捐赠人。

 

1. Heng Fu (‘Blessings’), Guo Man, the donor of the Hong Kong Buddhist Lecture Hall [standing directly behind the Master];

(二)恒斧,三位站着的出家男众当中,他是中间的那一位。他出家以前,有一次去访问上人时,在纸袋里装了一把斧头。上人的随从弟子并不知道,直到上人亲自叫他把纸袋打开,斧头才露出来。

 

2. Heng Fu (‘Ax’), who as a layman went to an interview with the Master carrying an ax in a paper bag--a fact that went unnoticed by the Master’s attending disciples until the Master himself asked that the bag be opened and its contents revealed [middle of three standing monks];

(三)恒珍,在恒福的左边。她将《宣化上人事迹》及《阿弥陀经》翻译成西班牙文。

 

3. Heng Chen (‘Precious’), who translated the Master’s biography and the Amitabha Sutra into Spanish [beside Heng Fu/Guo Man];

(四)恒空,他是照片中个子最高的一位。他打了七十二天的饿七。曾经有一段时期,他每天持诵八小时的〈楞严咒〉。他可以双跏趺坐十二小时以上。

 

4. Heng Kung (‘Empty’), who fasted for seventy-two days, recited the Shurangama Mantra eight hours a day for a period of time, and could meditate for more than twelve hours at a stretch without breaking his full lotus posture [the tallest one in the photo];

(五)恒禄,他是三藩市一位商人的独生子。

 

5. Heng Lu (‘Prosperity’), the only son of a businessman in San Francisco; and

(六)恒沈,来自南非的一位年轻女士。

 

6. Heng Chen (‘Heavy’), a young woman from South Africa.

▲Top

法界佛教总会/DRBA.BTTS.DRBU