| 富商邀行 得闻法音 |  | A wealthy jeweler        
                invited a monk to ride with him and got a chance to hear the Dharma. | 
                                  
                                                
                |  |  |  | 
 
              
                |  |  |  | 
                                                  
                                                                
                |  |  |  | 
  
               
                |  |  |  | 
                                                 
                                                                
                |  |  |  | 
  
               
                |  |  |  | 
                                                                 
                |  |  |  | 
  
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 推翻马车 师谏不悟 |  | The jeweler        
                  ordered his slave to tiltthe cart loaded with rice, and the Dharma Master
 admonished him without success.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 农夫闻法 了悟因果 |  | Hearing the Dharma,        
                  the farmer comprehended the law of cause and effect.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 屈打成招 奴隶愤去 |  | Cruelly beaten        
                  without cause, the slave departs in anger.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 以德报怨 化解误会 |  | The farmer repaid the        
                  jeweler's wrongdoings with aid, and the misunderstanding was resolved. | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 善有善报 佳运前来 |  | Good fortune came to        
                  the farmer as a reward for his good deed.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 众生与我 密密相关 |  | We are closely        
                  related to all other living beings. | 
      
                    
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
      
                    
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
   
                 
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
   
                 
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 虽建道场 未真修行 |  | Although Pandu        
                  established the monastery,he did not truly practice the teachings.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 王冠惹祸 因果难逃 |  | The crown brought        
                  disaster upon Pandu, and he had difficulty escaping his retribution.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 强盗头子 索讨债务 |  | The robber chieftain demanded payment of the debt.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 安然受报 得真快乐 |  | Paying off his karmic        
                  debt peacefully,he attained genuine happiness.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 强盗反叛 头目垂死 |  | The robbers rebelled        
                  and beatthe chieftain to the point of dying.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 法师救命 劝忏罪业 |  | The Dharma Master        
                  came to the rescue and advised the chieftain to repent of his offenses. | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 自私心起 蜘蛛丝断 |  | A thought of        
                  selfishness broke the spider's thread.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 真心忏悔 安详而归 |  | After repenting        
                  sincerely, Mahaduta died in peace.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 强盗忏悔 死亦度生 |  | With true repentance,        
                  the robber crossedothers over even after his death.
 | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                | 慈悲宽大 确保人生 |  | Kindness and        
                  generosity assure a happy future. | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  | 
       
                     
                |  |  |  | 
              
                |  |  |  |