| 
        
        
          
            | 
        
        
          
            |  |  
            | 万魔不退菩提心
 |  
            | In the Face of Ten Thousand Demons, Don't Retreat from the Resolve for Bodhi
 |  
            | 
 |  
            |  |  
            | 佛是魔帮助他成道的;若没有魔,就没有佛。 魔是来考验你,令你更进一步。
 |  
            | Demons helped the Buddha attain the Way. If there were no demons, there would be no Buddha, either. Demons come to test you, to make you take another step forward.
 |  
            |  |  
            | 
              
                | 
	    要学好,冤孽找;要成佛,先受魔。
 |  | If you aspire to virtue, your karmic obstacles will seek you out.
 If you want to become a Buddha,
  you must first endure the demons.
 |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                | 
                        欲穷千里目,更上一层楼。
 |  | If you wish to see for a thousand miles, You must go up another floor.
 |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                | 
                真认自己错,莫论他人非;
 他非即我非,
 同体名大悲。
 |  | Truly recognize your faults.Don't discuss the faults of others.
 Others' faults are just my own.
 Being one with everything is called,
 "Great Compassion."
 |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                | 
                不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香?
 |  | If the plum tree did not endure the winter's freeze,
 How could her blossoms
 smell so sweet?
 |  
                |  |  |  |  
                | 
                十年寒窗无人问,一举成名天下知。
 |  | For ten years, he studies by the window in the cold, and no one inquires of him.
 When suddenly he rises to fame,
 the whole world comes calling.
 |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                | 
                        慈悲口,方便舌;有钱无钱都作德。
 |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  |  
                |  |  |  
                |  |  |  |  |  
            |  |  |  |