法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄

建大般若法會迴向

度輪九月十五日聞訊。十六日召集全體護法開會。議決十七日起念佛七三期。四眾參加者甚眾。十月初十日起七。誦大般若經六百卷。為期一百四十日。越年三月初一日圓滿。壇設跑馬地成和道。一號A愉園大廈。十二樓。佛教講堂。四眾隨喜踴躍。又派人迎請舍利。建塔供養。

宣化偈曰:

痛我天人師上師。成彼淨土聖中聖。
惟望憐憫生有生。再來度化情無情。

 

On the fifteenth day of the ninth lunar month, Dharma Master To Lun received the news of the Master's Parinirvana and called a meeting of all protectors of the Dharma on the sixteenth. It was decided that starting on the seventeenth, a three-week Buddha recitation session would be held. The session was very well attended by bhikshus, bhikshunis, upasakas, and upasikas. On the tenth day of the tenth lunar month, a session in which the Six Hundred Chapter Great Prajna Paramita Sutra was continuously recited for one hundred and forty days. It was completed on the first day of the third lunar month of the following year. A memorial altar was set up at the Buddhist Lecture Hall, 31 Wong Nei Chung Road, 11th Floor, Suite A, of the Yu Yuan Building in Hong Kong. Many people joyously took part, and a person was sent to bring back the Master's sharira to enshrine in a stupa for veneration.

The gatha says:
To the sorrow of all people and gods, our master-surpassing Master
Is now dwelling in the Pure Land, a Sage among the Sages.
May he take pity on all living beings,
And come again to teach and save both sentient and insentient beings!

法界佛教總會DRBABTTSDRBU

▲Top