法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳集
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

天柱峰禮楞嚴塔

再行上頂。名曰天柱峰。為全山最高處。從山下至此有三十里。有銅殿一所。楞嚴塔一座。據山志載三百六十庵。七十二大寺。今僅存不足十寺。僧伽與俗無殊。子孫承據。公歎息欲興之。

 

宣化偈曰:
天柱峰頂楞嚴塔。雞山絕頂入太空。
嘆息興衰今昔感。我公默默欲重興。

Bowing to the Shurangama Stupa on the T'ien Chu summit

The Master once again set out to pay his respects to various holy sites. He went to the T'ien Chu Summit, the highest point of the entire mountain. It was a thirty li walk from the foot of the mountain to the top, where the Shurangama Stupa as well as copper shrine were located. It had been recorded that at one time, there were three hundred sixty temples and seventy-two larger monasteries in the mountain. By the time the Master visited, there were not even ten monasteries remaining. It had been degenerated to the point that monks were no different form laymen, and the ownership rights to the monasteries were dominated by nepotism. The Master sighed, as he wished to restore the monasteries to their former greatness.

The verse says:
The Shurangama Stupa can be found upon the T'ien Chu summit,
And the angular peak of Chi Tsu Mountain reaches up into space.
Suddenly recalling the flourishing past in light of the present decay.
T
he Master stood and silently wished to restore the former grandeur.

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top