法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳集
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

揚州高旻寺跑香

三汊河高旻寺專修禪那道場。宗門作家多從此冶出。規矩森嚴。龍盤虎臥。雖住海衆數百而不聞少許噪雜聲。洵為清淨蘭若。辛巳歲。公來當參學。禮朗輝和尚精修靜慮。功夫相應。

 

宣化偈曰:
抖擻精神號頭陀。不捨晝夜演摩訶。
般若堂中觀自在。選佛場裡看阿誰。

Walking and sitting meditation at Kao Min Monastery in Yang Chou

Kao Mm Monastery, at San Che (Three Creeks) River, was a Bodhimanda at which Ch'an meditation was exclusively practiced. The majority of experts in this field have emerged from this "foundry." The regulations were strictly adhered to there, making dragons coil up and tigers lie down. Although the members of the vast assembly numbered several hundred, never was the slightest stray voice or sound to be heard. It was a pure Aranya in every respect. In the year 1882, the Master came here to participate and bowed to the Venerable Master Lang Hui (Dazzling Brilliance). Because he vigorously cultivated still contemplation, he made progress and gained skill.

The verse says:
"Rousing one's essential energies" refers to the ascetic practices.
Not giving up day and night is just the Mahayana.
Within the Prajna Wisdom Hall, contemplate sovereignty.
And at the Buddha Selection Field, see who is successful. 

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top