法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳集
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

受具足寶戒

至鼓山湧泉寺。禮常開上人為披剃師。依妙蓮和尚圓受具足戒。名演徹又名古巖號德清。自出家受戒潛修秘行。窮究教理大乘起信論等典籍。擇其要者而修之。撮其精者服膺之。

 

宣化偈曰:
受戒即入諸佛位。持戒清淨如月圓。
身口意業無瑕疵。捨我雲公其誰擔。

Receiving the invaluable complete precepts

Upon reaching Yung Ch'uan (Bubbling Spring) Monastery on Ku Mountain, he bowed to the High Master Ch'ang K'ai (Eternally Open) as his teacher under whom he donned the monastic robes and shaved his head. He received the complete Bhikshu precepts under the auspices of the Venerable Master Miao Lien (Wonderful Lotus) and was given the names Yen Ch'e (Extensive Penetration) and Ku Yen (Ancient Cave) as well as the designation Te Ch'ing (Pure Virtue). After leaving the home-life and receiving the precepts. he withdrew and began cultivating in seclusion. He exhaustively investigated the principles of the Shastra entitled The Arising of Faith in the Mahayana as well as various Sutras, trying to select and embody their essential points.

The verse says:
He received the precepts and immediately entered the position of all the Buddhas.
Maintaining the precepts purely and clearly, just like the round full moon,
His karmas of body, mouth, and mind were free from flaw or blemish.
Who else besides our Master Yun is able to be like that?

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top