法界佛教總會•DRBA Logo

達摩祖師西來意
The Intention of Patriarch Bodhidharma's Coming from the West

化老和尚講述 by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

天花亂墜 地湧金蓮

在南京,離開皇宮後,達摩祖師遇到神光法師在那兒講經。神光法師講經講得天花亂墜,地湧金蓮──天女散花,地下湧出金蓮花來。啊!這種境界是很殊勝的。

達摩祖師一聽說,就去看一看這個法會,到那個地方聽經。這時候他大約學會說幾句中國話了,因為從廣州到南京,這一路上,一天學一句,那麼十天就學十句,一百天就學一百句。這位祖師也很聰明的,他學中文不用學,一聽就會了。

在南京,聽神光法師在那兒講經。這個神光法師也很神氣的:「噢!你看我講經講得多好,印度人也來聽!哈!這麼遠跑來聽我講經,這真是不可思議!」就覺得自己很不錯的。

The Heavens Rain Down Flowers;
Golden Lotuses Well Forth from the Earth

While still in Nanjing, after he left the imperial court, Patriarch Bodhidharma met the Venerable Shen Guang (Spiritual Light), who was lecturing on the Sutras. When Dharma Master Shen Guang explained the Sutras, the heavens rained down flowers, and golden lotuses welled forth from the earth. Heavenly maidens scattered blossoms, and from beneath the earth golden lotuses burst forth. Ah! What a supreme state! 

The Patriarch heard about that, and so he also went to observe the Dharma assembly 

and listen to the Sutra lecture. By then he probably had learned some Chinese and could speak a few sentences. If on the road from Guangzhou to Nanjing, he learned one sentence a day, he would have learned ten sentences in ten days, and a hundred in a hundred days. That Patriarch was very intelligent; he did not have to study to learn Chinese, he just listened.

In Nanjing, he listened to Dharma Master Shen Guang explain a Sutra. Dharma Master Shen Guang was quite pleased by that. "Hah! See how well I lecture the Sutras? Even an Indian has come to listen! Ah! He came from so far away to listen to my lecture. How truly inconceivable!" He felt quite good about it.

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

上一頁目錄下一頁