第二冊•Volume 2

宣化老和尚追思紀念專集 In Memory of the Venerable Master Hsuan Hua

In Memory of the Venerable Master Hsuan Hua

宣化老和尚 The Venerable Master Hsuan Hua

中文 Chinese 英文 English

目錄上一頁下一頁

文以載道的上人

◎ 恆實法師
一九九五年七月二十七日開示於萬佛聖城宣公上人讚頌追思法會

在過去幾天裡,人們在這裡談論他們記憶中的恩師上人,及上人對教育、翻譯、講經、弘法、建立僧團、道場等等所做的貢獻。我相信大家還會繼續討論下去。每一個人都說出了他們的心裡話。稍後我們還有機會聽到更多心聲。在此想與大家分享我認為不平凡的一些事。

如果我們問,什麼是上人的特色?也許不會有太多的人說:上人是一位不可望其項背的詩人、文學家、作家、編輯家、社會評論家、歷史學家……。為每一句〈大悲咒〉及〈楞嚴咒〉作一首八句的偈頌;並作《心經非臺頌解》;為祖師們作了偈頌,編入了虛雲老和尚編輯的《佛祖道影》。上人不但作偈頌,也作韻律優美的詩詞。上人的墨寶、詩詞、歌曲、對聯,數以千計。上人最讓我感動的事情之一,是他透過歌曲、詩詞,對文學所作的貢獻。

上人對「對聯」時,會把描述一種境界或弟子習氣的上聯,寫在黑板上,然後要大家對下聯。很不可思議的,寥寥的幾個中國字就能顯示出一個人的性格、優缺點、文學技巧、教育程度等等。上人甚至能使不會說中文的小孩子上前去,在黑板上寫出格調不俗、內容新鮮的對聯。上人教的這門課,是一個非常美好的經驗,美國的佛教史上恐怕是開天闢地的頭一遭,在中國佛教史上也恐怕是久遠以來的頭一回。這裡我只是指出我認為需要記得的恩師的其中一面。

上人是怎樣的一位詩人?我想跟大家講一個私人的故事。從這個故事可以看出上人的教導方式。今天發言的人,恐怕有很多都從來沒有真正地、直接地被上人教導過,所以不曾體會到上人的教導是什麼滋味──是如何地苦樂參半。這裡我想談談上人是如何地,在甚至我不自知是不堪一擊的心地上,逮到我而且教導了我。那是我與另一位出家眾三步一拜,拜到一個叫半月灣的海岸時,我靈感突發作了一首詩。當時心裡想:「這首詩好棒。哇!我能用中文寫詩了!這首詩真正地表達了我的境界。詩的內容是這樣的:

言詞虛幻經書多,精神寶貴稀有佛;
夢中止語離妄念,覺後盡氣為眾說。

不錯嘛!是不是!我在思考──那叫妄想──我應該一心一意地拜,而不是想自己是了不起的詩人。我對自己說:「我會有機會念給上人聽的。」午齋時,一輛眼熟的旅行車靠路邊停了下來,是上人及其他一些人。結齋後,我清了清嗓子說:「上人,我寫了一首詩,我念給您聽好嗎?」他說:「哼!你作了一首詩?好罷,念來聽聽。」我就念了。「不錯,可是我要改一改。」上人說:

言詞虛幻狡辯多,寶貴精神可成佛;
夢中止語無差念,覺後原來一字沒。

一針見血!而只花了不到一分鐘的時間。上人用我自己的話,轉過來直指我的妄想,我那美妙的詩就在風裡化為烏有。上人不但將這首詩改得更好,而且對我來說是一個最恰當不過的教訓。如照鏡子一樣,我在此孤芳自賞,深以為傲,而在眨眼的瞬間,上人就給了我一個棒喝:「看了!打妄想!還不趕緊努力。」這就是上人:詩人、文人、教師。

念念莫忘生死苦 心心想脫輪迴圈
虛空粉碎明佛性 通體脫落見本源
宣公上人作

▲Top

 

目錄上一頁下一頁

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU