法界佛教總會•DRBA Logo

宣化上人開示錄(九)
Venerable Master Hua’s Talks on Dharma Volume Nine

化老和尚開示 Lectures by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

一切放下真自在

Let Go of Everything and  Gain True Freedom!


好和不好都能覺悟,便沒有問題了
If we awaken to both the good and the bad, there is no problem.  

這世界上無論好和不好,都是教人覺悟。好,就是教你覺悟好的地方。不好,就是教你覺悟不好的地方。好和不好都能覺悟,便沒有問題了。若好的不覺悟,便執著在這個好上;不好的不覺悟,便執著在一個不好上。無論執著「好」或「不好」,都是一種執著,有這種執著,在道業上就不能有所成就。必須要把好和不好的都看破,順境逆境都能處之泰然,就可以不被境界所轉。《金剛經》上說:   一切有為法,如夢幻泡影, 如露亦如電,應作如是觀。  

 

Everything in the world, both good and bad, is telling us to wake up. Good things help us wake up to the positive aspect of things; bad things make us aware of the negative side of things. If we awaken to both the good and the bad, there is no problem. If we don't wake up to the good, we'll be attached to good things. Likewise, if we aren't aware of the bad, we'll be attached to bad things. Either way, we will have attachments and be unable to realize the Way. We must see through both good and bad, and be at ease in both favorable and adverse situations. We shouldn't be affected by external circumstances. The Vajra Sutra says: All worldly phenomena Are like dreams, illusions, bubbles, and shadows; Like dew and like lightning. We should contemplate them thus.

世間上一切有為法,好像作夢一樣,並不真實。又好像水中的浮泡一樣,是不實在的。也好像影子一樣,看是有,卻捉不住。又如同露水、雷電,瞬息消逝。應作這樣觀察,才能真正地看破;看破之後,還要放下。如果放不下,執著這個,執著那個,便得不到自在。無論順境或是逆境,把它放下,毫不執著,才能得到自在。

 

The things of this world are no more real than a dream; they are as ephemeral as bubbles, as intangible as shadows. They are as fleeting as the morning dew and flashes of lighting   which disappear in the blink of an eye. Regarding them in this way, we will be able to see through them and let go of them. If we continue clinging to them, we won't be truly free. We should relinquish our attachments to pleasant as well as unpleasant events. We can be truly free only when every last bit of attachment is gone.

   
一九八0年九月十日開示 A talk given on September 10, 1980
     

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top