法界佛教總會•DRBA Logo

宣化上人開示錄(五)
Venerable Master Hua's Talks on Dharma Volume Five 

化老和尚開示 Lectures by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

回到什麼也沒有的地方

Return to Nothingness


到什麼都沒有了,那時就恢復本來面目。
When we reach nothingness, we regain our true identity.

在佛教媮縑u返本還原」,意思也就是我們本來是什麼樣子,就回到什麼樣子。那麼本來是什麼樣子呢?什麼也沒有!所以現在還是回到什麼也沒有的地方。

 

In Buddhism we talk about returning to the origin. We want to return to the way we were originally. What were things like originally? There was nothing at all! Now we want to go back to that state of nothingness.

有一點執著,就有障礙;有障礙,就不能出離三界。所以一定要破一切執著,到什麼都沒有了,那時就恢復本來面目了。

 

If we have even a particle of attachment, we have obstructions. With obstructions, we are not able to escape the Triple Realm. Therefore, it's necessary to break through all attachments. When we reach the point of having no attachments, we regain our true being.

我們現在想要有什麼,就偏偏沒有什麼;等到我們什麼也不要了,卻什麼都有了。智慧也現前,神通也現前,妙用也現前了。為什麼沒有智慧、神通?就因為儘到各處去撿糞。鑽石、黃金你不要,本有貴重的東西你都不要,把它糟蹋了,反而到各處去撿糞,自己還以為很聰明呢!實在是愚癡得不得了!

 

Right now, we want there to be something, but there's nothing. When we reach the point of not wanting anything, everything will be ours. Our wisdom will appear, our spiritual powers will become evident and their wonderful function will be obvious. Why don't you have wisdom and spiritual powers right now? It is because you keep going around collecting dung. You don't want gold or diamonds; you don't want your inherent treasures either. You've thrown those away, and instead go around collecting dung, thinking you're being really clever! In fact, you're being as foolish as can be!

   
     

一九七七年三月十日

 

A talk given on March 10, 1977

 

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top