萬佛聖城•The City of Ten Thousand Buddhas

宇 宙 白

White Universe

冰天雪地 無數條小蟲凍斃 且蟄眠
靜媃[察 動中審諦
龍爭虎鬥常遊戲 鬼哭神嚎幻化奇
真實義絕言 不思議 當進趨
大小泯 內外非 微塵遍 法界周
囫圇個圓融 互相無礙
雙拳打破虛空蓋 一口吞盡剎海源
大慈悲普度 流血汗 不休息

 

Ice in the sky, snow on the ground.
Numberless tiny bugs die in the cold or sleep in hibernation.
In the midst of stillness you should contemplate,
and within movement you should investigate.
Dragons spar and tigers wrestle in the continual playful sport;
Ghosts cry and spirits wail, their illusory transformations strange.
Ultimate truth about or talked about, you ought to advance with haste.
With great and small destroyed, with no inside or out,
It pervades every mote of dust and encompasses the Dharma Realm,
Complete, whole, and perfectly fused, interpenetrating without obstruction.
With two clenched fists, shatter the covering of empty space.
In one mouthful swallow the source of seas of Buddhalands.
With great compassion rescue all,
Sparing no blood or sweat, and never pause to rest.

─宣公上人

 

--Venerable Master Hua

 

www.drbachinese.org